跳至內容

討論:香港神社

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
香港專題 (獲評丙級低重要度
本條目頁屬於香港專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科香港類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果


關注度問題

[編輯]

雖然說我自己對關注度的要求算是比較了解,但這次的情況比較臨界,因此還是想大家給一下意見。我最近想寫「香港神社」的條目,這「香港神社」是香港日佔時期日本軍政府在香港動植物公園興建的神社(建成與否有不同的説法),為此我找到了以下來源,但不知道能否滿足(通用)關注度的要求:

  1. 黃可兒的Blog(黃可兒是香港中文大學歷史系學士、日本語言及教育碩士,詳細介紹見此
  2. 回回知史網站的文章,作者是陳沛滔(陳沛滔是香港大學中文學院哲學碩士生、國史教育中心(香港)青年委員)
  3. CUP媒體的文章

以上,請大家給予意見。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月24日 (三) 09:54 (UTC)[回覆]

碩士自行發表不算可靠來源,除非收錄於更高級學者主編的書籍才值得參考--Philippines15留言2024年1月24日 (三) 10:48 (UTC)[回覆]
@Sanmosa用你的分項給你分項回饋(不參閱連結)
  1. 學士/碩士,不能當成在特定領域具有成就的權威學術人士不適合使用
  2. 同1,假定國史教育中心青年委員可考,但學位是哲學,明顯領域不符專業不適合使用
  3. 因為不參閱連結無法給予回饋,純以刊物性質 可能屬於可以使用的來源,但不適合當成主要來源
--Rastinition留言2024年1月24日 (三) 11:00 (UTC)[回覆]
@AT如果可以的話,我希望你也能給一下意見。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月24日 (三) 11:43 (UTC)[回覆]
你查書啊。CUP的來源列了四條來源,Google Book里的找「香港神社」也有結果,比如《軍政下的香港:新生的大東亞核心》《濁世消磨──日治時期香港人的休閒生活
》《香江冷月:日據時期前後的香港》都有談到「香港神社」。
從看到的片言隻語,按理有關注度啊。「神國」の殘影中亦談到「香港神社」,預計有一定的介紹。當然,按上邊三條來寫當然不行。書籍估計查閱起來有一定難度,這種愛莫能助了。--Ghren🐦🕗 2024年1月24日 (三) 12:21 (UTC)[回覆]
https://kanagawa-u.repo.nii.ac.jp/record/8919/files/34-03.pdf--Ghren🐦🕗 2024年1月24日 (三) 12:22 (UTC)[回覆]
香港神社這個主題資料比較少,就算有關注度也不好寫。--AT 2024年1月24日 (三) 12:28 (UTC)[回覆]
軍政下の香港:新生した大東亜の中核》這本書我倒不是沒有看過,確實能拿來做參考資料。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月24日 (三) 23:55 (UTC)[回覆]
資料少、影響小,建議在公園條目中寫。ja:日本占領時期の香港中有一段內容,但無來源。此文章稱落成但未正式開放。--YFdyh000留言2024年1月24日 (三) 15:29 (UTC)[回覆]
找到1993年SCMP的一則報導,內容有提及這神社為何興建、最終興建失敗的原因。要我發給你嗎?--S叔 2024年1月25日 (四) 06:45 (UTC)[回覆]
@So47009相信有用,可以,有勞。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月25日 (四) 07:59 (UTC)[回覆]
發了--S叔 2024年1月25日 (四) 09:05 (UTC)[回覆]
@So47009我看了一下,這報導在説的應該是香港忠靈塔而不是香港神社。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月28日 (日) 08:16 (UTC)[回覆]
抱歉,沒細看內容。但哪位人兄把名稱翻得這麼有歧義……--S叔 2024年1月28日 (日) 09:30 (UTC)[回覆]
這主要是因為「忠靈塔」本身沒有一個對應的翻譯詞,我看過新倉山淺間公園的忠靈塔的英文被直接翻譯為「Chureito Pagoda」(「忠靈塔寶塔」)的情況。考慮到香港忠靈塔的性質,以及「shrine」廣義上可以指一切的「聖地」或「名人紀念之所」,南華早報把忠靈塔翻譯成「Japanese warriors' shrine」其實也不算錯,至少比翻譯成「Chureito memorial」來得好(雖然説現在很多日本的地名都用這種奇怪的翻譯方式)。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月28日 (日) 10:51 (UTC)[回覆]
我現在已經找到足夠多的書籍來源了,感謝各位的協助。Sanmosa Miyamoto Miyoko 2024年1月25日 (四) 10:57 (UTC)[回覆]