跳至內容

維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2019年9月

維基百科,自由的百科全書

Linode

傑弗里·愛潑斯坦

提醒:2019年夏季香港抗議活動相關條目整體存在中立性問題

香港連儂牆的臺灣用詞轉換

取締清韓留日學生規則名稱統一問題

申請對:溫帶雨林 進行重要程度評級

是否把DR2900DR3000合併為一條目

「Walnut oil」應翻譯成?

條目「李氏力場」之內容是否已超出底線?

西夏皇帝姓李?姓嵬名?抑或是沒有姓?

連儂牆 (香港)的過度細節問題

博拉納的指代對象是?

此條目建立時為消歧義頁,分別連結至地區、人種、語言、曆法,建立者User:Neux-Neux稱「Borana一詞本身就是又指族群、又指語言、又指地區,英語維基也是這樣處理」,但個人認為中文語境中這類詞彙在不加後綴時一般指代的都是地名,傾向於重定向至博拉納地區,然而遭其回退,因此發起討論。--Br2 2019年8月31日 (六) 11:04 (UTC)

關於專題使用上的問題

德國/奧地利的Bundesland在港澳到底是譯作「州」還是「邦」?

這幾天做了個德國地名的公共轉換組Module:CGroup/DE Places,整理了很多地名,但是遇到了一個問題,就是德國(還有奧地利)的Bundesland在港澳到底是譯作「州」還是「邦」?我看聯邦州 (德國)條目裏面說「……漢語名稱方面,台灣稱「邦」;港澳與中國大陸稱「聯邦州」,簡稱「州」」,但是該條目的NoteTA里卻是「zh-hans:州;zh-hant:邦;」而不是「zh-hans:州;zh-hk:州;zh-tw:邦;」,而別的德國城市地區的條目里有的是「zh-hans:州;zh-hk:州;zh-tw:邦;」,有的則是「zh-hans:州;zh-hk:邦;zh-tw:邦;」,但多為「zh-hans:州;zh-hant:邦;」,我徹底懵了。所以還是求問一下各位港澳維基人,Bundesland在港澳到底是譯作「州」還是「邦」?——Bigbullfrog1996留言2019年8月25日 (日) 19:52 (UTC)

在香港《明報》上隨便找了兩則新聞,一則用邦[1],一則用州[2],證明兩者皆可。我建議任選其一,並於內文註釋另一種寫法。鋼琴小子 2019年8月26日 (一) 22:08 (UTC)
抱歉。用「州」者:[3]鋼琴小子 2019年9月2日 (一) 01:46 (UTC)
州。Sanmosa DC17 GAN FLN 2019年8月27日 (二) 04:19 (UTC)
州。舉個例子,我在香港只聽說過「巴伐利亞州」,或是音譯成「拜仁」,但沒有譯邦的。雖然都是state。邦多數只出現在印度、緬甸。--owennson聊天室獎座櫃2019年8月28日 (三) 13:39 (UTC)

把專輯裏的track翻譯成「音軌」是否不恰當?

音軌在中文中應該表示的是一支曲子的組成部分,如貝斯軌、人聲軌等等。但在音樂專輯和其他很多條目中卻把專輯中的track也翻譯為「音軌」,並把「bonus track」和「hidden track」翻譯成「附贈音軌(或彩蛋音軌)」和「隱藏音軌」。但我認為正確(至少相對正確)的翻譯應該是「曲目」、「附贈曲目」、「隱藏曲目」。我不清楚這裏是否有地域差異,但至少我沒有找到任何一篇介紹「音軌」的文章提到它還可以表示album track的。我覺得可以把翻譯統一一下。-Pecco對話|貢獻 2019年8月30日 (五) 10:02 (UTC)

我是都寫曲目啦,但鑑於音樂專題荒廢許久,相關指引也沒寫這麼細,只能一點一點地改了。 --I know that's plastic love 2019年8月30日 (五) 10:45 (UTC)
兩種都可以,至少你不能說它音軌是錯的,不存在所謂的明顯錯誤。--我是火星の石榴留言2019年9月2日 (一) 10:25 (UTC)

建議改名:「高槻市車站」→「高槻市站」

分類內有多個個人草稿,這些用戶亦已經長時間沒有活動,請管理員代為移除。--照大江留言2019年9月4日 (三) 01:16 (UTC)

標題中含有韓文異體字「曺」「裵」的條目

有些人物條目因為傳主是韓國人,在標題中用的是「曺」「裵」這兩個韓文漢字姓氏。但是這兩個字很明確是僅在韓文中使用的「」「」的異體字,不符合維基百科:命名常規中「使用中文」的規定。因此我提議將所有標題中的「曺」「裵」兩字改為「曹」「裴」兩字(正文中可以不改)。--そらみみ留言2019年8月25日 (日) 01:46 (UTC)

曹薰鉉條目,標題和內文都用中文「曹」字,except 開頭加了關於「曺」字的特別說明。其它條目或可比照處理?不知格式手冊里對此有無規定。--Cswquz留言2019年8月25日 (日) 03:03 (UTC)
我的記憶過時了:Special:Diff/36821552.--Cswquz留言2019年8月25日 (日) 03:09 (UTC)
@UjuiUjuMandan:我覺得上述歸因「未能正確評估來源質量」是不成立的。見我上面貼的修改連結,那位編者是特意把原來的雙豎曹改為單豎曺。這還是一個規範問題。--Cswquz留言2019年8月26日 (一) 17:46 (UTC)
將韓國異體字改為中文漢字不反對,但是應該在開頭用註釋交代清楚字形差異。--Cswquz留言2019年8月26日 (一) 17:54 (UTC)
特意改錯不說明有正確評估來源質量。雖然顯然是出於善意,希望改善條目質量,但沒有正確理解內容方針和指南,在正文裏使用非中文標準漢字。那就是說沒能夠了解來源文獻的中文規範程度。還曾經有位維基人認為,因為李世乭可以使用韓文漢字,所以條目名稱可以使用韓文漢字,這就是個錯誤類推。李世乭條目使用「乭」字的理由是那個字是韓國的國字,而單豎曹僅僅是字體差異,不是國字,兩者無法類推。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月27日 (二) 01:42 (UTC)
我發現一些老維基人,包括十年以上的老維基人,都覺得來源文獻的質量是不需要評估的,我覺得很奇怪。過去維基百科到底發生過什麼,產生了這種荒唐的文化? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月27日 (二) 02:01 (UTC)
(!)意見:@そらみみ:@UjuiUjuMandan:請問兩位,那標題帶有「嶋」字(名稱包含「嶋」的頁面)的,是否也需要改成規範字「島」?比如小嶋陽菜松嶋菜菜子,在大陸「嶋」字是「島」字的異體字(嶋-大陸字典)。——錦田方濟各留言2019年9月2日 (一) 16:18 (UTC)
如果港台標準中有那個字,就不需要改。繁簡字體地位平等,先到先得。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月2日 (一) 16:53 (UTC)
感覺這種由於日文中常見而導致在中文中時常出現的異體字,比如「嶋」「宍」「咲」之類的轉換成正字可能反而會引發許多爭議,跟「曺」「裵」的情況不太一樣,但如果是罕見異體字的話可能還是改成規範字比較好,要不然真的會出現很多電腦顯示不出來的漢字在屏幕上。--そらみみ討論2019年9月2日 (一) 18:25 (UTC)
有一個問題是,在日本「小嶋」與「小島」都有人姓,強行為他人改其他人的姓是不對的吧?這跟「曺」「裵」的情況的確不太一樣。-游蛇脫殼/克勞 2019年9月2日 (一) 22:34 (UTC)
請參看WP:命名常規。不過既然你提出的是具體的問題,社群就有責任具體地回覆你。在日文中嶋和島都是條目中可以使用的漢字。在繁體中文中是不是,我不了解,不過在簡體中文中兩者都是「岛」。那麼,使用簡體中文寫/顯示條目的時候,就應當用岛字。來源中怎麼寫,條目里就應該怎麼用。你所說的「改姓」不會發生在你所說的例子中。條目里應當但不必須給出日文寫法。中文維基百科沒有責任教讀者日文。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月3日 (二) 02:07 (UTC)
在下所謂的「改姓」是指「把小嶋與小島兩個不同的姓改為同一個,歸為同一家人」,在下根本就沒有嶋才是「正確」漢字的意思。-游蛇脫殼/克勞 2019年9月3日 (二) 02:37 (UTC)
照你的說法羅伯特·李將軍和李承晚也變成一家人了?為什麼兩個外國人的姓氏的中文翻譯一樣,就成了歸為同一家人? --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月3日 (二) 05:31 (UTC)
好。-游蛇脫殼/克勞 2019年9月4日 (三) 06:01 (UTC)
本來已經就有很多被強行「改姓」的了,比如「」、「木美帆」、「理佐」。--そらみみ留言2019年9月3日 (二) 05:38 (UTC)
關於日文部分:WP:MOSJP#使用中文先前共識。--Justice305留言2019年9月3日 (二) 06:10 (UTC)
至於韓文部分可參照朝鮮漢字#字體做標準字體轉換。--Justice305留言2019年9月3日 (二) 06:31 (UTC)
同意此觀點,要是不加限制、都名從主人的話維基百科會變成異體字大雜燴。--そらみみ留言2019年9月3日 (二) 06:43 (UTC)
名從主人的意思本來也不是外文怎麼寫中文就怎麼寫。何況名從主人也不是條目命名的最優先原則。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月3日 (二) 07:59 (UTC)

注意到有匿名用戶批量將人物國籍從{{CHN}}改為{{PRC}}

見:

這些修改時間上連續,且ip的地點和運營商相同,應為同一用戶。如此修改有違WP:格式手冊/中國相關條目。--曾晉哲討論2019年9月4日 (三) 01:06 (UTC)

條目中一般來說應該使用什麼計數系統

音MAD」是否需要合併進「MAD片」?

日文維基百科的條目「音MAD」因為原創研究(日語:独自研究)而被合併進「MADムービー」了。中文維基百科的「音MAD」是否也需要合併進「MAD片」?——錦田方濟各留言2019年9月2日 (一) 12:17 (UTC)

分類:英國女性色情模特兒

似乎需要再檢討,隨手核對了幾個條目的英文版,英文版的分類是Glamour models,是不是搞混了

--我是火星の石榴留言2019年9月6日 (五) 06:16 (UTC)

影視作品條目的討論頁應否懸掛播放地區的專題模板

京山鐵路和京秦鐵路

新世紀福音戰士改善意見徵求

關於維基數據的連結疑慮

關於Otd/format模板問題

關於評選中「30天期限」和「不合要求而撤銷提名」的問題

這種字詞該用在條目上或者做字詞轉換嗎?

West End/East End的翻譯

如題,End應該如何翻譯?叫西城東城不對,西端東端又太奇怪了。--owennson聊天室獎座櫃2019年9月6日 (五) 09:15 (UTC)

不能音譯嗎?-游蛇脫殼/克勞 2019年9月6日 (五) 11:41 (UTC)
偉斯特硬的。 --I know that's plastic love 2019年9月6日 (五) 12:14 (UTC)
北城/北端(North End)和南城/南端(South End)難道就不會奇怪嗎?[開玩笑的]--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2019年9月6日 (五) 14:46 (UTC)
當然會,舉個例子而已。--owennson聊天室獎座櫃2019年9月6日 (五) 16:40 (UTC)
是什麼東西需要翻譯出來?Pet Shop Boys的West End Girl?-- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2019年9月7日 (六) 08:37 (UTC)
是地名,我見很多英語區都有這些地名。--owennson聊天室獎座櫃2019年9月7日 (六) 08:57 (UTC)
指倫敦時的通用翻譯是西區。-- 👨‍🎤 Jim | Talk | 2019年9月8日 (日) 20:27 (UTC)
Wonderful. Sanmosa 54歲少女 2019年9月12日 (四) 15:30 (UTC)
如果不是倫敦的話,我覺得「西端」、「東端」未嘗不可(我還把「South Bend」譯成「南拗」……),或照搬倫敦那套叫「西區」、「東區」也可。Sanmosa 54歲少女 2019年9月12日 (四) 15:30 (UTC)

「中華愛國同心會(恐怖組織)」這個描述是否容許行為?

需要有人來管一下這個中文維基條目長度前亞軍現冠軍

姓氏條目加入一堆「著名人物」是否恰當

關於更名過的中國電視綜藝節目

目前中文維基百科上諸多曾經由於政策和版權等原因而更名過的中國綜藝節目都以不同條目呈現,如《我是歌手》和《歌手》、《奔跑吧兄弟》和《奔跑吧》、《中國有嘻哈》和《中國新說唱》、2012至2015年的《中國好聲音》目前的《中國好聲音》。這些節目更名前後都沒有在形式和內容上發生本質性的變化,節目當中也並不避諱提及前身節目,而是基本都將兩個階段當作連貫的整體。請問各位認為這些條目有沒有合併的必要?-- 👨‍🎤 Jim | Talk | 2019年9月2日 (一) 07:16 (UTC)

請協助注意地名簡繁重複條目問題

關於可靠來源

條目中的來源是否可靠往往是爭論的話題之一。關於這點,我可否理解「典範條目中的來源都是可靠來源」是正確?(或者95%是?)如果不是,有沒有其他建議的客觀方法可以確保我選擇的來源是屬可靠?——愚蠢的人類 2019年9月10日 (二) 09:23 (UTC)

  • @愚蠢的人類WP:RS/P-某人 2019年9月10日 (二) 09:28 (UTC)
  • 萬分感謝,這回答了我的第二問題。原來大部份主要網站也只能理解是「半可靠」需要再分辨。但第一問題也想知道,典範條目中可靠來源佔來源的百份之幾?——愚蠢的人類 2019年9月10日 (二) 09:42 (UTC)
  • 這真的難回答,典範條目中來源理應全是可靠來源,但實際情況往往很depends-某人 2019年9月10日 (二) 10:01 (UTC)
  • 基本上這種東西除了WP:RS/P出現還有被掛黑名單的,剩下都是自由心證,因為有時候你認為具有可靠程度的來源(有編輯、非自媒體等條件),也會因為他的特性備受到質疑,最近我遇到的就是巴哈姆特電玩資訊站GNN新聞是否可以算可靠,這裏有很多案例,基本上這些不確定的來源都必須靠主編,不然就是多塞一點,有陣子我習慣用2個以上的來源來佐證一句話。 --I know that's plastic love 2019年9月10日 (二) 13:24 (UTC)
    • GNN新聞的討論裏面,雖然有受到質疑,但仍沒有明顯的反對。雖然沒有正式加入到WP:RS/P的可靠名單,但就這討論來看GNN新聞已經是比大公報及蘋果日報具有更多的「社群共識基礎」了。——愚蠢的人類 2019年9月10日 (二) 21:29 (UTC)
  • 閱讀不同的討論後,得到這樣的理解,是否正確?
    • 可以使用半可靠的來源的情況:如果一個描述沒有明顯爭議性,可以使用半可靠的來源,因為典範條目也是這樣做。如果描述有一些爭議(或者含一定主見),但找不到來自可靠來源的觀點,加上「XX媒體稱…」就可以使用半可靠的來源。
    • 應該使用半可靠的來源的情況:如果一件事情的描述有不同的觀點(例如政見不同、地域不同),則不應該因為已有(主流或邏輯上正確)可靠來源而忽略(有另一個說法的)半可靠來源,同時列出所有主要觀點才是合理的做法。(例如一些觀點在中國大陸的官方媒體才找到)

——愚蠢的人類 2019年9月10日 (二) 21:29 (UTC)

-P1ayer留言2019年9月17日 (二) 11:00 (UTC)

選秀節目模版條目化

請說明為何將頁面合併至較晚創立的頁面

在一人名後加上「(漢奸)」是否容許行為?

在一人名後加上「(漢奸)」是否容許行為?--185.194.148.201留言

我一向認為,U 同學也有不糊塗的時候。--Cswquz討論2019年9月12日 (四) 00:03 (UTC)
@Cswquz:請你停止人身攻擊。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月12日 (四) 04:52 (UTC)
另:請你有自知之明,我不是你的同學。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月19日 (四) 07:26 (UTC)
唔,圖靈測試確實很難;不過 U 同學的水平還是很高就是了。--Cswquz留言2019年9月19日 (四) 07:50 (UTC)
真是不禁夸啊。--Cswquz留言2019年9月12日 (四) 05:28 (UTC)
再次警告您,請您停止人身攻擊。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月13日 (五) 02:28 (UTC)
來而不往非禮也。--Cswquz留言2019年9月13日 (五) 04:27 (UTC)
看來您也沒有能力區分就事論事的批評和人身攻擊。那麼很難期待您有所改善。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月17日 (二) 05:14 (UTC)
我確實沒有能力區分「毫無根據、無中生有的負面評判」與「人身攻擊」,那是您的專長。--Cswquz留言2019年9月17日 (二) 09:37 (UTC)
希望你不是故意在胡言亂語。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月18日 (三) 04:56 (UTC)
  • 這跟是不是事實無關,純粹就是沒有必要這樣描述,單純寫人名很困難嗎,為甚麼一定要加一大堆屬性?難道我們提到英國女王還需要把她那一大串頭銜都寫下去嗎?很明顯沒有必要。條目名稱是絕對不行的,因為沒有辨識度,條目名稱後輟的目的是幫助使用者辨別同名同姓者,這樣寫並沒有幫助。如果是條目內,且描述的事件跟當事者被定為「漢奸」這件事有關連,可以加,但是要完整,例如:(因為在19XX~19XX年間曾為日本人服務而在戰後被OOO定為「漢奸」)或(因為XXX事件而被OOO稱為「漢奸」),但是注意,OOO必須是一個實體,例如某個媒體,某個官方或民間單位,甚至某個網絡論壇,但不可以用「內地」、「大陸」之類的概括性概念。風鳴留言2019年9月12日 (四) 03:07 (UTC)
(+)同意風鳴說的,你們不能好好用年份區分麼?為什麼非得用「漢奸」不可?(即使是公認的,比如汪偽)--我是火星の石榴留言2019年9月12日 (四) 03:40 (UTC)
如果是被以漢奸罪定罪,至今沒有平反,且有與之同名但更著名的人物,那麼為消歧義起見,是可以加上「 (漢奸)」的。--Cswquz留言2019年9月12日 (四) 03:19 (UTC)
作為條目名稱,理論上可以用(漢奸)作為區分,但實際上幾乎不可能這樣做,見上面我是火星の石榴的意見。除非那個條目的首句也是「某某某,是xxx的漢奸」,也就是說,漢奸是這個人一生的最重要屬性。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年9月12日 (四) 04:54 (UTC)
反正要滿足我說的3個條件的人也不會太多啦。我倒很想知道樓主說的是哪個條目?--Cswquz留言2019年9月12日 (四) 04:39 (UTC)
呵呵,是有點像。--Cswquz留言2019年9月12日 (四) 12:38 (UTC)
如果是廣域廣泛觀點,可以當作事實描述(可以謂其「被廣泛視為漢奸」);如果是局部地域廣泛觀點,可以謂其「被xxx定性為漢奸」或「在某地被視為漢奸」;否則不可。Sanmosa 54歲少女 2019年9月12日 (四) 15:15 (UTC)
(!)意見:應該說果然不出所料麼?更意外的是,在wiki,居然還真有人相信真理部的 禍港叛國四人幫?(很可惜,好像也就那幾天用了一下,這幾天新的看不到,應該是自己都不用了,更,google了一下,類似詞語早在雨傘之後就用了,不過當時是禍港四青,很巧,兩次都有黃之鋒。所謂找好後路的說法,當年就在說了,如果真找好後路了,今年還會被抓?雖然只是2個月的底,某些更有名幾十年的,沒一個在監獄裏)
廣域廣泛?你們認為有誰比某真理部的國家級宣傳機器更強麼?嗯,可以引用《僑報》,說美媒也這麼說了,不止我們自己哈(但是《僑報》啥背景,估計很多人聽說過?嘛,就是這樣了。)--我是火星の石榴留言2019年9月13日 (五) 06:30 (UTC)
好圖共賞-某人 2019年9月19日 (四) 07:39 (UTC)
平實地描述某人曾經做過的事情就可以,讀者自己會對該人的行為作出評價。不要為人物添加一大堆形容詞,但忘了敘述該人做過的事情。--英秀一心留言2019年9月19日 (四) 07:56 (UTC)

需要有人來管一下這個中文維基最長的條目

List of global issues英語List of global issues的中文翻譯是什麼?

List of global issues英語List of global issues的中文翻譯是什麼?——愚蠢的人類 2019年9月19日 (四) 23:22 (UTC)

譯為全球議題列表?例如英文條目在導言末段提到的Global Issues 這本書的中譯本也是譯為《全球議題》。不然就是翻成全球性議題吧,兩者都有人用。--Leo L.討論2019年9月20日 (五) 00:26 (UTC)

建議整理合併方位詞區域的消歧義頁面

無意中發現的問題,即同時存在如中部中部地區兩個方位詞區域的消歧義,類似的還有西部西部地區南部南部地區等。東部東部地區也是分開的,但後者卻重定向為一個列表……而北部北部地區是合併的。斜方位上,西北西北地區東北東北地區是分開的,而西南西南地區東南東南地區又是合併的。總之,現狀是五花八門的。 因此,個人(&)建議合併同方位區域的消歧義頁面,如只保留中部,而將中部地區重定義到前者,東西南北同理。斜方位合併到東北東南西北西南等。另,此處只涉及方位詞的消歧義頁面,不影響方位詞本身條目,如等。--Kezpe留言 2019年9月5日 (四) 08:51 (UTC)

有關「2016年農曆新年旺角騷亂」條目名稱問題

離岸愛國主義不適合維基百科嗎?

請管理員刪除日內瓦高峰會(1995年)

我不知道移動條目時,舊有的條目仍然會保留下來而且有一個重定向。是不是只有管理員才能「不保留條目地移動」?——愚蠢的人類 2019年9月20日 (五) 04:44 (UTC)

我目前在我的沙盒中編輯的內容是否有發表的意義?

如上。產生此問題的原因是我意識到如下問題:

  1. 該事件幾乎只有中國大陸的媒體有報道,可能有中立性的問題;
  2. 此事件可能不夠重要以至於沒有必要新建一個詞條。雖然他上了新聞聯播;
  3. 此詞條完成後可能會與中華人民共和國政府對於反對逃犯條例修訂草案運動的介入質疑內容重複。

R-COONa討論2019年9月1日 (日) 03:07 (UTC)

--R-COONa討論2019年9月2日 (一) 13:11 (UTC)

  • 以我來看,閣下所展示的參考來源已有足夠的關注度。對於中立性,閣下大慨誤會中立性的意思了。如果事件具有多個陣營的媒體報導,而你的條目只列出其中一方陣營的觀點,才是中立性問題。既然只有某一陣營的媒體有報導,就是說明在「維基百科」的視點中能夠描述的就是這樣多了,這樣並沒有錯,因為來源必須是可靠來源。同樣地,只要事情發生的主要場景就是中國大陸,你也沒有偏向性地忽略其他地方的適用情況的話,不會做成地域中心問題。我認為你可以移除條目中的「詳見介入質疑」,把「詳見」想要表達的部份也寫出來。如果不是內容太長,就完全不用介意重複。你可以使用把「介入質疑」放在「參考」章節。「此舉刺激到了他們在中國大陸的一些粉絲們」可以寫的更詳盡,這一句子包括的內容應該是發展過程的重點。--愚蠢的人類
  • @脂肪酸钠: ——愚蠢的人類 2019年9月10日 (二) 09:06 (UTC)
  • @脂肪酸钠:目前「運動的介入質疑」條目已無人更新。閣下能否稍加修改,並建立2019年帝吧出征事件條目?見帝吧出征。——愚蠢的人類 2019年9月18日 (三) 21:45 (UTC)

Category:中國歷史博物館名稱有歧義,是否應改名?

翻譯求助

請問後半句的翻譯? The news of the destruction of the Fujian fleet was greeted by an outbreak of patriotic fervour in China, marred by attacks on foreigners and foreign property. ——愚蠢的人類 2019年9月22日 (日) 04:37 (UTC)

此句係由該條目主要編者之一 en:User:Djwilms 於2008年6月18日02:47加入,爾後於03:01作了一次修改,去掉了「in some cases」. 該撰寫者的意思應該是肯定香港人的愛國熱情,但是認為排外攻擊不對。--Cswquz留言2019年9月22日 (日) 05:19 (UTC)
「福建艦隊被擊垮的消息,引來了中國國內的一股愛國熱潮,期間外國人和外國財物都成為了攻擊的對象。」嚴格來說mar是玷污的意思,也就是原本純粹的愛國主義反應被排外攻擊的行為所玷污了。這體現了作者本身的觀點,在維基百科中不宜用相同語氣表達。鋼琴小子 2019年9月23日 (一) 02:05 (UTC)
感謝幫忙——愚蠢的人類 2019年9月23日 (一) 06:24 (UTC)

有沒有大佬手頭上有有關這縣轄區的更多資料?我想看看能不能進一步完善。Sanmosa 54歲少女 2019年9月16日 (一) 15:10 (UTC)

一個整合中國鐵路模板的嘗試

我剛才嘗試將一些中國鐵路模板,但是不知道實用性如何,歡迎各位發表意見。


Johnson.Xia留言2019年9月22日 (日) 16:36 (UTC)

桑賈克為什麼是紅色的?

桑賈克」條目已經創建,為什麼「桑賈克」是紅色的?--苞米()💴 2019年9月23日 (一) 01:36 (UTC)

無法重現。請清除瀏覽器緩存後再試。鋼琴小子 2019年9月23日 (一) 01:55 (UTC)
已經建立了繁簡重定向,現在應該沒問題了。—— エリック リュウ 歡慶雙十中國國慶留言留名學生會 2019年9月26日 (四) 03:21 (UTC)

請求管理員協助更新全保護中的{{Template:Speciesbox}}

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。


本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

原標題為:Interwiki links - using more than one for the same link

(Sorry for posting in English! My Chinese isn't that great, so if it's OK for someone to translate what I say in Chinese, that would be much appreciated!)

In 羅賴馬州市鎮列表 I would like to have two interwiki links for the publisher, to both Portuguese and English. I think having only English neglects the original language version (which is more likely to be developed), but having only the original language makes it more difficult as Chinese people usually have stronger English than Portuguese. Therefore I would strongly prefer using both.

On the English Wikipedia, through en:Template:Ill we can and do link more than one language through Ill because some countries may have multiple official languages. For example, for Belgium-related topics the French (FR), Dutch (NL), and German (DE) links are all relevant to the toupic.

Thanks, WhisperToMe留言2019年9月28日 (六) 09:27 (UTC)

It is usually inappropriate to have >1 interwiki links in articles (even not in the sources), and a previous consensus had been made deciding that ill template would not be used. So I strongly discourage having >1 interwiki links in articles, and I think that neglecting the original language version is somehow normal here. Sanmosa 54歲少女 2019年9月28日 (六) 16:04 (UTC)
Thanks for the info! Some questions...
  • 1.How many people read the proposal, and was it linked from here? There seem to be relatively few participants for a sitewide decision.
  • 2.What is the main reason for the decision?
  • 3.Has the depreciation process started? What will replace it?
I would agree with the decision in regards to general topics (science mainly) but not country-specific topics for reasons above.
WhisperToMe留言2019年9月28日 (六) 17:47 (UTC)
The discussion was once here, and the main (and the only) reason for that discussion is that >1 interwiki link templates are not easy to be maintained. Per the link, {{Link-interwiki}} and {{Liw}} have already been deprecated, whereas {{Link-interwiki}} is now compatible with the still-using {{Internal link helper}}. It also states that {{Interlanguage link multi}} would be replaced in a short time, but nobody carries out that consensus. Sanmosa 54歲少女 2019年9月29日 (日) 02:37 (UTC)
@-ZestEricliu1912CwekWolfchSunny00217Sanmosa 54歲少女 2019年9月29日 (日) 02:40 (UTC)
User:Sanmosa???-- Sunny00217 2019年9月29日 (日) 07:09 (UTC)
If you think that Portuguese content can give readers or editors more information, you can just link to Portuguese. Originally the {{Internal link helper}} are used for a source to translation for anyone. As long as the content quality is good enough, you can choose that language as the source of translation. There are no hard rules. --路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年9月29日 (日) 07:34 (UTC)
翻譯了一下:

Interwiki links - 在同一個頁面使用同一個跨語言連結羅賴馬州市鎮列表中,我想為發佈者提供兩個跨維基連接,分別指向葡萄牙語和英語。我認為最常使用的語言只有英語,但是僅擁有原始語言會增加難度,因為中文語系通常英語比葡萄牙語強。因此,我強烈希望同時使用兩者。

在英語維基百科上,通過en:Template:Ill,我們可以並且確實通過Ill鏈接了一種以上的語言,因為某些國家/地區可能使用多種官方語言。例如,對於與比利時有關的主題,法語(FR),荷蘭語(NL)和德語(DE)鏈接都與該主題相關。

謝謝, WhisperToMe留言2019年9月28日 (六) 09:27 (UTC)

:在文章中提供超過1個跨維基鏈接通常是不合適的(即使在來源中也沒有),並且[[Template talk:Interlanguage_link_multi#停用部分跨語言模板|之前已經達成共識,決定不使用不良模板]。因此,我強烈建議不要在文章中使用> 1個維基間鏈接,並且我認為在某種程度上忽略原始語言版本是很正常的。 Sanmosa 54歲少女 2019年9月28日 (六) 16:04 (UTC)

謝謝(你的)信息!一些問題...
  1. 有多少人閱讀該提案,並且它是從這裏鏈接的?在整個站點範圍內做出決定的參與者似​​乎相對較少。
  2. 做出決定的主要原因是什麼?
  3. 折舊過程是否已開始?用什麼代替它?
出於上述原因,我同意關於一般性主題(主要是科學)的決定,但是不贊成針對特定國家的主題的決定。
WhisperToMe留言2019年9月28日 (六) 12:06 (UTC)
討論曾經在這裏進行,而該討論的主要原因(也是唯一的原因)是> 1的跨維基鏈接模板不易於維護。對於每個鏈接,{{Link-interwiki}}和{{Liw}}已被棄用,而{{Link-interwiki}}現在與仍在使用的{{Internal link helper}}。它還指出{{Interlanguage link multi}}將在短時間內被替換,但沒有人達成共識。 Sanmosa 54歲少女 2019年9月29日 (日) 02:37 (UTC)
這只是機器翻譯後再加上在下解讀後的結果,歡迎協助修正翻譯錯誤之處,若是@SCP-2000Sanmosa有發現譯錯兩位的留言,請務必修復-- Sunny00217 2019年9月29日 (日) 07:09 (UTC)