討論:芭班·希
有關Baobhan sith的發音
[編輯]- 「baa'van see」:(1)蘇格蘭人報之報導、(2)Fenn, Violet. A History of the Vampire in Popular Culture: Love at First Bite. Pen and Sword History. p. 42.
- 「baa'-van shee」:大量網絡文章(準確性不明),例如1 2 3,以下不一一列舉
- 「boo-van-shee」:HowToPronounce.com中其中一名使用者提供的音檔
由於HowToPronounce.com使用者也不一定是正確的,姑且先採信蘇格蘭人報及網絡普遍通行的資訊,並使用了與「baa'van see」發音類似的中文圈舊譯名「芭班·希」。若有更多可信資料歡迎提供,希望能一起找到正確的發音=D
--Mark40304(留言) 2021年6月16日 (三) 10:14 (UTC)
回復
[編輯]您好,可以參考下這個蘇格蘭蓋爾語教學網站:https://learngaelic.net/sounds/ao.jsp ,
ao是發「u」的音。
以及維基百科條目 閉後不圓唇元音,裏面有蓋爾語中「ao」的條目。
此外,可以搜索一下Boo-van Shee或 Buh-van Shee,會發現有部分英文網站是用的這個轉寫。──以上未簽名的留言由Psychosun(討論|貢獻)於2021年6月17日 (四) 12:10 (UTC)加入。
- @Psychosun:您好,首先感謝閣下提供的資料。個人也查詢了相關資料,也認為有相當的說服力證明ao確實是發「u」的音。
- 只是關於Baobhan sith這個名字本身的拼寫,卻也有幾個網站提到存在「Baavan Shee」「Bavanshee」「Baboan Sidhe」不同拼法,個人不確定究竟是:
- Baobhan sith的發音一直都是「Buh-van Shee」,網絡上廣為流傳的「baa'van see」是錯誤拼法。
- 在蘇格蘭民間口頭流傳「baa'van see」這個發音,接着出現了「Baboan Sidhe」「Baavan Shee」等不同拼法,最後「Baobhan sith」被廣為採用,但此拼法以正確的蓋爾語去讀應該要發成「Buh-van Shee」
- 總之個人認為應該可以先把「Buh-van Shee」的發音一起加入到內文中,但若要推翻舊有的(錯誤?)發音,可能還需要更多類似蘇格蘭人報的可信來源,以方便加到wiki內文中。
- 附帶一提的是個人搜尋boo-van-shee或Buh-van Shee查不到相關結果,我想應該是搜尋引擎的不同所致?個人使用的是Google--Mark40304(留言) 2021年6月17日 (四) 13:34 (UTC)
- 簡單整理一下上面的說法:「Baobhan sith」很可能只是這種女吸血鬼名字的其中一種拼寫方式,女吸血鬼名字的實際發音可能與這種拼法不符,又或者該詞彙本身有特殊讀法。--Mark40304(留言) 2021年6月17日 (四) 13:50 (UTC)
新的資料
[編輯]您好,我又查閱了一下相關資料,的確如閣下所說,英語界流傳着Baa-van-shee的拼法,而這主要來源於Katharine Mary Briggs 的相關著作。
可以點擊這裏的P40在線查閱。
因此,我也覺得Baa-van和Boo-van兩種讀音都有可能,Briggs 在著作中也提到,由於方言等原因,凱爾特語很難轉寫成英語(畢竟蓋爾語已經是瀕臨滅絕的語言)
在找到正確的發音之前,我比較同意將兩種發音都標註出來。—Psychosun(留言) 2021年6月18日 (五) 02:05 (UTC)
- @Psychosun:您好,首先感謝閣下花了這麼多時間幫助尋找資料,非常感謝!我已在內文先附上了「boo-van see」的發音,有想要修飾、標註的部分也可以請閣下自行修改,無須客氣。--Mark40304(留言) 2021年6月18日 (五) 03:17 (UTC)
補充資料
[編輯]感謝您的回覆!這裏又發現了一個網站:Greenlands。
網站中提到,Baobhan sith的拼寫其實並不固定,還有Baboan Sith, Baboan Si and Baboan Sidhe等拼法,但是有固定的發音Bavon Shee。
然後我們可以得知Baobhan Sith和愛爾蘭的Bean Sí (Banshee)關聯比較緊密。我翻閱詞典時,發現Baobh與愛爾蘭語的Badhbh是一個東西,來自古愛爾蘭語Badb(凱爾特神話中的戰爭女神),Banshee的傳說應該也是出自這裏。
愛爾蘭語中Badb、Badhbh發音接近於「博」、「包」。
再加上Katharine Mary Briggs 的著作,基本上可以確定這個詞可能不完全按照蘇格蘭蓋爾語的發音規則,而是讀作baa-van-shee的情況更多。
另外,大陸這邊在音譯時,一般會將van轉寫成「萬」。地區詞處理那邊我有點沒看懂……不知道如何將簡體版顯示為「芭萬·希」呢?—Psychosun(留言) 2021年6月18日 (五) 08:34 (UTC)
- @Psychosun:您好,這邊已經將「芭萬·希」的轉換添上去了。地區詞轉換可以使用
{{NoteTA}}
模板,如果還有維基語法相關的問題,我這邊也能幫忙。--Mark40304(留言) 2021年6月18日 (五) 08:46 (UTC)