討論:韓國總統
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
移動
[編輯]建議移到「大韓民國總統」—以上未簽名的留言由伯理璽天德(對話|貢獻)於2012年1月26日 (四) 06:45加入。
- (-)反對:中國是特殊情況。現在國名都用簡稱,元首也應該用最常用的簡稱。我認為日本、南朝鮮的國家元首和政府首腦都應該用最常用的簡稱。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2012年2月1日 (三) 06:28 (UTC)
- (-)反對:[大韓民國總統]並不是韓國總統的正式名稱, 而是[大韓民國大統領].
- (+)支持:國家元首應該使用正式名稱,新聞聯播有時也這麼稱呼。「大統領」是韓文漢字不是中文。螺釘(留言) 2015年2月23日 (一) 04:22 (UTC)
缺少崔圭夏
[編輯]缺少崔圭夏希望能得到補充 Kagayuta(留言) 2021年7月19日 (一) 16:14 (UTC)
建議改名:「韓國總統」→「韓國大統領」
[編輯]「韓國總統」 → 「韓國大統領」:同為漢字文化圈,該職位本身就有漢字了,名從主人,就如中華人民共和國國家主席、日本內閣總理大臣、中華民國總統般--アレックス(留言) 2021年11月23日 (二) 02:23 (UTC)
- (-)反對:漢字文化圈不代表所有的字詞都應該以原文呈現,一般而言如果是專有名詞會尊重該語言,但像「大統領」這類已經有固定的中譯詞彙者,並沒有特地寫成漢字的必要,畢竟這是中文使用頁面,應該要按照大多數中文使用者理解。──以上未簽名的留言由Disney2967(討論|貢獻)於2021年11月23日 (二) 04:02 (UTC)加入。
- (&)建議:參見:大韓民國總統 北南簽署《為實現朝鮮半島和平、繁榮和統一的板門店宣言》——Zzhtju(留言) 2021年11月23日 (二) 12:56 (UTC)
- 朝鮮勞動黨 總秘書 → 朝鮮勞動黨總書記類比同理,另外國家主席是簡稱,有國號作為冠詞時,不加「國家」二字。──Zzhtju(留言) 2021年11月23日 (二) 13:12 (UTC)
- (-)反對:「大統領」是韓文漢字不符合中文習慣。釘釘(留言) 2021年11月23日 (二) 13:30 (UTC)
- 無意間看到這個討論,名從主人應該看韓國人自己如何翻譯,隨便看看韓國外交機構裏面就是寫大韓民國總統(韓國駐華大使館),改成大韓民國總統還合理一些。方的1P(留言) 2021年11月23日 (二) 14:50 (UTC)