討論:麥可·康寧漢
外觀
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
[編輯]想問 A Home at the End of the World 譯作《末世之家》是誰譯的?因為我讀完這本書後覺得那個 "End of the World" 應該是世界盡頭的意思,而不是末世的意思? --little Alex 02:11 2004年12月20日 (UTC)
- 我幫你查了一下,在台灣是由書林出版有限公司, 譯者是韋清琦, 這裡有書籍資料頁(繁體中文)End of the World不也是世界之末的意思嗎? 書我還沒看過, 好看嗎? --阿福X'MAS 06:50 2004年12月21日 (UTC)
- 問只是因為自幼都以為「末世」是世界末日的意思罷了.至於書,很不錯. --little Alex 20:17 2005年1月2日 (UTC)