讨论:杀死这个爱尔兰人
外观
杀死这个爱尔兰人因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面。如条目不再达标可提出重新评选。 | ||||
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Kill the Irishman”(原作者列于其历史记录页)。 |
本条目页依照页面评级标准评为优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
优良条目评选
[编辑]杀死这个爱尔兰人(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:传播媒体-电影-21世纪-10年代,提名人:H2226(留言) 2021年6月17日 (四) 10:42 (UTC)
- 投票期:2021年6月17日 (四) 10:42 (UTC) 至 2021年6月24日 (四) 10:42 (UTC)
下次可提名时间:2021年7月24日 (六) 10:43 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
- 符合优良条目标准:提名人票。本人一段时间回归GA评选。自认内容全面、来源充足,望能成为GA。此外虽然译自英维GA但没完全照写。H2226(留言) 2021年6月17日 (四) 10:42 (UTC)
- (!)意见:
- “首段”——The War That Crippled the Mafia应该翻译成“重创黑手党的战争”之类的,没有中译本的话按照字面翻译比较好。
- “发展”——且他认为透过制作纪录片,至少得以进入格林的“坟墓来‘说我试过了’,原文是“I thought at least I can go to my grave saying I tried, and at least I made this documentary.”,可能翻译有误。原文我是这么翻译的:“我想,至少我要进坟墓(死掉)时可以说我尽力了,好歹我把这纪录片给拍出来了”
- “剧本和背景研究”——李德拜访了曾扶养年幼格林的芭芭拉·埃皮奇修女,“扶养”一词的意思可能会导致过多的理解,原文是“a nun who helped raise Greene during his childhood”,我想翻译成“照顾格林”即可。
- “音乐”——可以考虑用一下模版{{Infobox album}}(用于原声带)和{{Track listing}}(用于曲目),用不用都行。--EzrealChen(留言) 2021年6月18日 (五) 01:56 (UTC)
- 已修改。第一点原本那书名是照网上别人私自使用的,我就不照跟了,现已更改。音乐的部分,但这部片好像没有发行原声带,所以每首歌没有时长资料,所以就没用那两个模板(各原声带网站都没有)。--H2226(留言) 2021年6月18日 (五) 07:29 (UTC)
- 符合优良条目标准。另外刚刚查到有网站翻译成“一场削弱了黑手党势力的战争”,供参考。--EzrealChen(留言) 2021年6月18日 (五) 16:00 (UTC)
- 符合优良条目标准--摩卡·贺昇 2021年6月20日 (日) 14:31 (UTC)
- 符合优良条目标准:--SickManWP邀请您加入❤️边缘人小组·🖊️签到 2021年6月21日 (一) 09:22 (UTC)
- 符合优良条目标准:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年6月21日 (一) 14:33 (UTC)
- 符合优良条目标准。--A.K. 留言※签名 2021年6月22日 (二) 23:53 (UTC)
- “音乐”一节需要加入{{单双书号转换}},建议翻译歌名,也许可以使用更清晰的模板{{Track listing}}。--BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年6月24日 (四) 01:05 (UTC)
- 已改用{{Track listing}}模板并翻译歌名。--H2226(留言) 2021年6月24日 (四) 02:52 (UTC)
- :6 符合优良条目标准票,符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2021年6月24日 (四) 11:53 (UTC)