信任,但要核实
外观
信任,但要核实(俄语:Доверяй, но проверяй,罗马化:Doveryay, no proveryay,IPA:[dəvʲɪˈrʲæj no prəvʲɪˈrʲæj])是一句俄罗斯押韵谚语。美国总统里根在接受美国学者的建议下,于冷战时期对苏联谈判核裁军问题时曾多次使用[1]。
影响
[编辑]参考文献
[编辑]- ^ Barton Swaim. 'Trust, but verify': An untrustworthy political phrase. The Washington Post. 11 March 2016 [25 June 2019]. (原始内容存档于2021-02-04).
- ^ Samanta, Pranab Dhal. India-China relationship: Distrust until verified is new code for India. The Economic Times. 2020-07-03 [2020-07-08]. (原始内容存档于2021-02-09).
- ^ Disengage, but verify. The Indian Express. 2020-06-25 [2020-07-08]. (原始内容存档于2021-02-04) (英语).
- ^ Secretary Pompeo Delivers a Speech at the Richard Nixon Presidential Library. United States Department of State. 事件发生在 11:30. 24 July 2020 [24 July 2020]. (原始内容存档于2021-06-09) –通过YouTube.
- ^ 徐崇哲 (编). 蓬佩奧籲全球聯手改變中共 對抗暴政捍衛自由[影]. 中央社. 24 July 2020 [24 July 2020]. (原始内容存档于2021-02-28) (中文(台湾)).