跳转到内容

Talk:獸迷

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 獸迷属于维基百科社會科學主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。

有關 Furry Fandom 的定義

[编辑]

如同我撰寫的內容: Furry Fandom 的範圍極廣,包含了所謂的「獸人愛好者」、「動物愛好者」、「布偶裝愛好者」、甚至「動物崇拜及信仰」,但原條目名稱(獸人迷)有侷限這個圈子就是獸人愛好團體的意義,因此我建議修改條目名稱,之後再修正部分詞句或將不同愛好者的條目分開。—Kiba (留言) 2010年1月10日 (日) 04:59 (UTC)[回复]

關於條目內中立性的問題

[编辑]

在歷史版本[1]中,條目大部分內容被削減,並加入更多有關LGBT的內容,對整個條目的中立性造成巨大影響。同時也有可能加深獸迷與LGBT聯繫的偏見刻板印象。對此本人也感到較為嚴重的冒犯性,希望能對這個問題進行修改。--DoroWolf留言2022年10月2日 (日) 05:29 (UTC)[回复]

注意到了两个问题,在这个讨论的历史版本,2022年8月19日,巡查员之一的Newbamboo将这个条目的讨论加上 “丙级LBGT条目、低重要度LBGT条目、低重要度性学条目、性学专题条目”等模板,但以介绍一个迷文化来说,这是会招致迷同好反对的。而DoroWolf在2022年10月2日,加注了这是一个翻译自英文版的标注,则没有问题,十分认真的注解。小问题的部分在于即便有巡查员曾经认为这个条目内容不足,可以从英文版翻译过来,但仔细检视了英文版的参考链接,其实迷同好的新闻也很少上主流媒体,以至于可能有很多内容引用了国外所谓“自媒体”甚至美剧的内容,这一点请大家努力发掘属于中文维基的范围吧。我先把这是LBGT专题条目的标签拿掉了。 传说白狼王留言2022年11月5日 (六) 22:43 (UTC)[回复]

關於條目是否改写或分开的问题

[编辑]

这里我想要提出的是,这个条目从国外的Furry Fandom翻译得太好了XD。几乎成为了国外兽同好圈面面观。但是 Furry Fandom 貌似不应该翻译成兽迷,我想要问问大家看法,干脆让这个条目成为介绍国外的条目,而中文用户地区的另外写。但可操作性如何,还要请大家集思广益。但是这个建议的前提是中文使用地区有自信写出属于自己的条目才行。传说白狼王(到我的讨论页盖爪印🐾🐾) 2023年4月15日 (六) 09:44 (UTC)[回复]

那么你认为Furry Fandom一词如何翻译合适呢?其实查了一下国内的科普文章,其中也有将Furry Fandom直接翻译为兽迷的。这种小众文化本身在西方形成,而本身条目的长短又没有超标,因此如果需要添加中文地区的内容可以考虑直接在此条目中进行扩充。感觉这个条目扩写最大的难点是很难找到维基百科认可的可靠来源,权威文献中兽迷相关的内容很少。意识雪留言2023年5月22日 (一) 17:58 (UTC)[回复]