跳转到内容

Talk:叶夫根尼·穆拉文斯基

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 叶夫根尼·穆拉文斯基属于维基百科人物主题藝術家、音樂家及作曲家类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
俄罗斯专题 (获评未知重要度
本条目页属于俄罗斯专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科俄罗斯类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

请问这里有地方性色彩?谁挂上的牌子? --老泽征尔 (留言) 2008年11月29日 (六) 10:51 (UTC) [回复]

穆拉文斯基的柴可夫斯基交响曲录音是一绝,特别是60年代在西方演出时到DG公司录下的第四至第六交响曲。管弦乐暴风骤雨般的袭来,是一场激烈的搏斗。铜管乐撕心裂肺的爆发,弦乐绵密的音流,让西方人看到了另一个柴可夫斯基。

这段很明显就是带有个人观点。—Advisory (留言) 2008年11月29日 (六) 11:20 (UTC)[回复]

我看到兩年前有人說「姆拉温斯基」是標準譯法,結果把最開始建立條目的名稱更改。然而,我最近參考有關蕭士達高維契的中文書籍,不單是台灣、香港的參考書本都是採用「穆拉文斯基」,就連大陸翻譯 Omnibus Press 的 Shostakovich (江蘇人民出版社),也是用上「穆拉文斯基」。看來原作者所寫的才是真正的共通譯名。現在只好在條目頂加回不同的繁簡交換算了。但麻煩日後編寫音樂條目的朋友,多參考書本或者網上資源才斷定所謂的標準譯法吧。113.255.85.160 (留言) 2011年3月10日 (四) 14:27 (UTC)[回复]

可去申请页面移动。Jane (留言) 2011年3月11日 (五) 05:24 (UTC)[回复]

是否要有帳戶才可以申請移動,若然的話,可否有朋友可以代為處理?113.255.85.160 (留言) 2011年3月17日 (四) 21:12 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了叶夫根尼·亚历山德罗维奇·姆拉温斯基中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月15日 (五) 07:26 (UTC)[回复]

建議改名:“叶夫根尼·姆拉温斯基”→“叶夫根尼·穆拉文斯基”

[编辑]

叶夫根尼·姆拉温斯基” → “叶夫根尼·穆拉文斯基”:在正文中完全没有体现出“姆拉温斯基”这个译法,文章通篇使用“穆拉文斯基”,繁简转换后也没有出现“姆拉温斯基”--Kcx36留言2021年12月24日 (五) 11:38 (UTC)[回复]