徐继曾
外观
徐继曾 | |
---|---|
出生 | 1921年 中華民國江苏省宜兴 |
逝世 | 1989年 中华人民共和国北京 |
職業 | 翻译家 、辞书家、 教育家 |
語言 | 中文、法文、英文 |
國籍 | 中华人民共和国 |
民族 | 汉族 |
教育程度 | 大学 |
母校 | 清华大学 |
代表作 | 主编《汉法词典》、翻译卢梭: 《漫步遐想录》 |
配偶 | 史雯霞 |
子女 | 徐甸、徐匋、徐韶 |
此條目需要补充更多来源。 (2020年5月10日) |
徐继曾(1921年6月28日—1989年11月13日),中国法语教授、著名翻译家、教育家、辞书家。生前任职北京大学。
生平
[编辑]徐继曾1921年6月生于江苏宜兴。宜兴徐家为明代大学士、内阁首辅徐溥之后。曾祖父徐鸣皋[1](1819-1891),字声伟,号慕袁,同治戊辰进士,诗人。父徐仁锟。4岁丧母,10岁丧父。徐继曾自幼聪慧,5岁即入小学。由于家境变故,1936年考入苏州工业学校。1937年日军轰炸宜兴与苏州,两地相继沦陷。1937年于湖南考入陆军工兵学校。抱着一腔热血投身抗日战争。抗战结束后的1946年考入 清华大学外国语言文学系,1950年毕业。1950年-1952年任教于清华大学外文系。1952年院系调整,任北京大学西语系讲师、副教授、教授、法语教研室主任,北京大学校学术委员会委员。九三学社中央委员、北京大学九三学社主任委员。1983年-1984年法国University of Bordeaux 波尔多大学 (页面存档备份,存于互联网档案馆)客座教授。徐继曾教授于1989年11月13日因医疗意外逝世,享年68岁。
徐继曾通晓英语、法语,自1951年起发表译作。治学严谨,为人正直谦和。
主要成就
[编辑]- 主编《汉法词典》 1991 商务印书馆 ISBN 9787100000994[2]
- 卢梭 《漫步遐想录》 1988 人民文学出版社(译作)[3]
- 普鲁斯特 《追忆似水年华》第一卷《在斯万家那边》 1989 译林出版社 (译作)[4]
- 斯达尔夫人 《论文学》1986 人民文学出版社 (译作)[5]
- 卢梭《忏悔录》第二卷 1982 人民文学出版社(范希衡译、徐继曾校订)
- 柏格森《笑 - 滑稽的意义》1980 中国戏剧出版社(译作)[6]
- 郎松《朗松文论选》2009 百花文艺出版社再版(译作)
- 埃梅《别人的脑袋》1983 (译作)
- 《卓别林的一生》1980 中国电影出版社(与韩墨合译)
- 斯梯《巴黎和我们在一起》1956 (译作)
- 拉斐德《活着的人们》1953 (译作)
- 阿拉贡《芳邻》1951(与吴达元合译)
参考资料
[编辑]- ^ Template:同治七年戊辰科殿試金榜. 2017-02-02 –通过Wikipedia.
- ^ 《汉法词典》(徐继曾,郭麟阁)【摘要 书评 试读】- 京东图书. item.jd.com. [2020-06-27]. (原始内容存档于2020-06-30).
- ^ [1]
- ^ 影响深远的《追忆似水年华》 首部中译本就出自南京. [2020-05-08]. (原始内容存档于2018-03-22).
- ^ 论文学. 人民文学出版社. 1986-12-27 [2020-05-10]. (原始内容存档于2011-10-17) –通过Douban.
- ^ 伯格森《笑》. www.douban.com.
柳鸣九:中国翻译文化灿烂历程之回顾 https://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0807/c404090-31280475.html (页面存档备份,存于互联网档案馆)