跳至內容

使用者:Shom/侘寂

維基百科,自由的百科全書
枯山水 of 龍安寺. It was built during the 東山文化 (日本)
A Japanese tea house which reflects the wabi-sabi aesthetic in 兼六園 (兼六園) Garden
Wabi-sabi tea bowl, 安土桃山時代, 16th century

Wabi-sabi represents a comprehensive 日本ese 世界觀 or 美學 centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of beauty that is "imperfect, impermanent, and incomplete".[1] It is a concept derived from the 佛教 teaching of the 三法印三法印,sanbōin), specifically 無常 (佛教)無常,mujō), the other two being suffering,ku) and emptiness or absence of self-nature,kū).

Characteristics of the wabi-sabi aesthetic include asymmetry英語asymmetry, asperity英語Asperity (materials science) (roughness or irregularity), simplicity, economy, austerity, modesty, intimacy and appreciation of the ingenuous integrity of natural objects and processes.

Description

[編輯]

"Wabi-sabi is the most conspicuous and characteristic feature of traditional Japanese beauty and it occupies roughly the same position in the Japanese pantheon of aesthetic values as do the Greek ideals of and perfection in the West".[1] "If an object or expression can bring about, within us, a sense of serene melancholy and a spiritual longing, then that object could be said to be wabi-sabi."[2] "[Wabi-sabi] nurtures all that is authentic by acknowledging three simple realities: nothing lasts, nothing is finished, and nothing is perfect."[3]

The words wabi and sabi do not translate easily. Wabi originally referred to the loneliness of living in nature, remote from society; sabi meant "chill", "lean" or "withered". Around the 14th century these meanings began to change, taking on more positive connotations.[1] Wabi now connotes rustic simplicity, freshness or quietness, and can be applied to both natural and human-made objects, or understated elegance. It can also refer to quirks and anomalies arising from the process of construction, which add uniqueness and elegance to the object. Sabi is beauty or serenity that comes with age, when the life of the object and its impermanence are evidenced in its patina and wear, or in any visible repairs.

After centuries of incorporating artistic and Buddhist influences from China, wabi-sabi eventually evolved into a distinctly Japanese ideal. Over time, the meanings of wabi and sabi shifted to become more lighthearted and hopeful. Around 700 years ago, particularly among the Japanese nobility, understanding emptiness and imperfection was honored as tantamount to the first step to satori英語satori, or enlightenment. In today's Japan, the meaning of wabi-sabi is often condensed to "wisdom in natural simplicity." In art books, it is typically defined as "flawed beauty." [4]

From an engineering or design point of view, wabi may be interpreted as the imperfect quality of any object, due to inevitable limitations in design and construction/manufacture especially with respect to unpredictable or changing usage conditions; then sabi could be interpreted as the aspect of imperfect reliability, or limited mortality of any object, hence the phonological and etymological connection with the Japanese word sabi, to rust. Specifically, although the Japanese kanji characters 錆 (sabi, meaning "rust") and 寂 (sabi, as above) are different, as are their applied meanings, yet the original spoken word (pre-kanji, yamato-kotoba) is believed to be one and the same.[5][6] left A good example of this embodiment may be seen in certain styles of Japanese pottery. In the 日本茶道, the pottery items used are often rustic and simple-looking, e.g. Hagi ware英語Hagi ware, with shapes that are not quite symmetrical, and colors or textures that appear to emphasize an unrefined or simple style. In fact, it is up to the knowledge and observational ability of the participant to notice and discern the hidden signs of a truly excellent design or glaze (akin to the appearance of a diamond in the rough). This may be interpreted as a kind of wabi-sabi aesthetic, further confirmed by the way the colour of glazed items is known to change over time as hot water is repeatedly poured into them (sabi) and the fact that tea bowls are often deliberately chipped or nicked at the bottom (wabi), which serves as a kind of signature of the Hagi-yaki style.

Wabi and sabi both suggest sentiments of desolation and solitude. In the 大乘佛教 view of the universe, these may be viewed as positive characteristics, representing liberation from a material world and transcendence英語transcendence (philosophy) to a simpler life. Mahayana philosophy itself, however, warns that genuine understanding cannot be achieved through words or language, so accepting wabi-sabi on nonverbal terms may be the most appropriate approach. Simon Brown [7] notes that wabi-sabi describes a means whereby students can learn to live life through the senses and better engage in life as it happens, rather than be caught up in unnecessary thoughts. In this sense wabi-sabi is the material representation of Zen Buddhism. The idea is that being surrounded by natural, changing, unique objects helps us connect to our real world and escape potentially stressful distractions.

In one sense wabi-sabi is a training whereby the student of wabi-sabi learns to find the most basic, natural objects interesting, fascinating and beautiful. Fading autumn leaves would be an example. Wabi-sabi can change our perception of the world to the extent that a chip or crack in a vase makes it more interesting and gives the object greater meditative value. Similarly materials that age such as bare wood, paper and fabric become more interesting as they exhibit changes that can be observed over time.[來源請求]

The wabi and sabi concepts are religious in origin, but actual usage of the words in Japanese is often quite casual. The 綜攝 nature of Japanese belief systems should be noted.

Wabi-sabi in Japanese arts

[編輯]

Many 日本藝術s over the past thousand years have been influenced by 禪宗 and 大乘佛教 philosophy, particularly acceptance and contemplation of the imperfection, constant 通量 and 無常 (佛教) of all things. Such arts can exemplify a wabi-sabi aesthetic. Examples include:

A contemporary Japanese appraisal of this concept is found in the influential essay In Praise of Shadows英語In Praise of Shadows by 谷崎潤一郎.

Western use

[編輯]

Designer Leonard Koren (b. 1948) in 1994 published Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets & Philosophers[1] as an examination of wabi-sabi, contrasting it with Western ideals of beauty. According to Penelope Green, Koren's book subsequently "became a talking point for a wasteful culture intent on penitence and a touchstone for designers of all stripes."[8]

Potter Bernard Leach英語Bernard Leach (1887–1979) was deeply influenced by Japanese aesthetics and techniques and founded an influential European aesthetic movement which also included Dame Lucy Rie英語Lucy Rie and Hans Coper英語Hans Coper.

Some haiku in English英語haiku in English adapt the wabi-sabi aesthetic, with spare, minimalist poems that evoke loneliness and transience,[來源請求] such as Nick Virgilio英語Nick Virgilio's "autumn twilight:/ the wreath on the door/ lifts in the wind".[9]

The work of American artist John Connell英語John Connell (born 1940) is centered on the idea of wabi.[10]

Former 反概念主義 artist and remodernist film英語remodernist filmmaker Jesse Richards英語Jesse Richards (born 1975) employs it in nearly all of his work, along with 物哀.

During the 1990s the concept was borrowed by computer software developers and employed in 敏捷軟體開發 and Wiki to describe acceptance of the state of ongoing imperfection that is the product of these methods.[11]

On 16 March 2009, Marcel Theroux英語Marcel Theroux presented "In Search of Wabi Sabi" on 英國廣播公司第四台 as part of the channel's Hidden Japan season of programming. Theroux traveled throughout Japan trying to understand the aesthetic tastes of its people, beginning by comically enacting a challenge from the book Living Wabi Sabi by Taro Gold英語Taro Gold to "ask people on a Tokyo street to describe Wabi Sabi." Theroux showed that, just as Gold predicted, "they will likely give you a polite shrug and explain that Wabi Sabi is simply unexplainable." [12]

The King of the Hill英語King of the Hill episode "The Son Also Roses" references Wabi-sabi.

傑克·多西, the billionaire founder of Twitter and Square is known to evangelize the Wabi-sabi philosophy of design.[13]

See also

[編輯]

References

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 Koren, Leonard. Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets and Philosophers. Stone Bridge Press. 1994. ISBN 1-880656-12-4. 
  2. ^ Juniper, Andrew. Wabi Sabi: The Japanese Art of Impermanence. Tuttle Publishing. 2003. ISBN 0-8048-3482-2. 
  3. ^ Powell, Richard R. Wabi Sabi Simple. Adams Media. 2004. ISBN 1-59337-178-0. 
  4. ^ Gold, Taro. (2004) Taro Gold英語Taro Gold's Living Wabi Sabi (Kansas City: Andrews McMeel Publishing英語Andrews McMeel Publishing, ISBN 0-7407-3960-3), pp. 20–21.
  5. ^ 錆びをめぐる話題,井上勝也,裳華房, 1994
  6. ^ さびの文字 on the Kinugawa Chain Mfg. Co. Ltd website
  7. ^ Brown, Simon. Practical Wabi Sabi. Carroll & Brown. 2007. ISBN 1-904760-55-4. 
  8. ^ Green, Penelope. An Idiosyncratic Designer, a Serene New Home. New York Times. [25 September 2012]. 
  9. ^ Cor van den Heuvel英語Cor van den Heuvel, editor. The Haiku Anthology. Fireside, 1986. ISBN 0671628372 p285
  10. ^ Hess Art Collection, Hatje Cantz, 2010
  11. ^ Wabi Sabi. [2006-11-19]. 
  12. ^ Gold, Taro. (2004) Taro Gold英語Taro Gold's Living Wabi Sabi (Kansas City: Andrews McMeel Publishing英語Andrews McMeel Publishing, ISBN 0-7407-3960-3), p. 6.
  13. ^ Levy, Steven. The Many Sides of Jack Dorsey. Wired. June 22, 2012 [2013-05-24]. 
  • Crowley, James and Sandra. Wabi Sabi Style. Gibbs Smith, Publisher. 2001. ISBN 1-58685-753-3. 
  • Suzuki, Daisetz T. Chapter 2: General Remarks on Japanese Art Culture. Zen and Japanese Culture. New York: MJF Books. 1959: 19–38. ISBN 1-56731-124-5. 
  • Tierney, Lennox (1999), Wabi Sabi, Layton, Utah: Gibbs Smith, Publisher. ISBN 0-87905-849-8

Category:Japanese aesthetics英語Category:Japanese aesthetics Category:Japanese literary terms英語Category:Japanese literary terms Category:Agile software development英語Category:Agile software development Category:Japanese style of gardening英語Category:Japanese style of gardening Category:Landscape design history英語Category:Landscape design history