討論:管道 (Unix)
外觀
關於條目名稱
[編輯]我看到主要貢獻者似乎是中國大陸人士。在我看到的大陸文獻中,Pipe總是翻譯成管道而非管線,不知道這個條目命名是否恰當,謝謝。--Zuohaocheng (留言) 2010年9月18日 (六) 16:17 (UTC)
- 應該Pipeline才是」管線「吧,」管線「又被稱為「流水線「,是微處理器體系結構(又稱:微架構)中對指令的分層處理。
- 在英文版裡面搜索 pipe(Unix) ,進入詞條卻變成了 pipeline 。英文原文應該有錯誤。--Napier008 (留言) 2010年10月15日 (五) 11:39 (UTC)
- 是啊,所以是否有必要對本條目的名稱進行更改呢?畢竟在Unix的書籍中是沒有類似「有名管線」的說法而是稱為「有名管道」的。 -Zuohaocheng (留言) 2010年10月16日 (六) 05:23 (UTC)
- 應該修改吧。-- Napier008 (留言) 2010年10月17日 (日) 03:06 (UTC)
Man模板與英文中的模板歧義
[編輯]中文中Template:Man是關於滿文的模板,並非 man 手冊。這需要建立消歧義頁。Bill Lee (留言) 2010年12月31日 (五) 09:53 (UTC)
- 但是模版能消歧義麼...-Zuohaocheng (留言) 2010年12月31日 (五) 14:45 (UTC)