跳至內容

討論:泰國總理列表

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為列表級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
泰國專題 (獲評列表級未知重要度
本條目頁屬於泰國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科泰國領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 列表級列表  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為列表級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
政治專題 (獲評列表級未知重要度
本條目頁屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 列表級列表  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為列表級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

泰國首相是正式官銜

[編輯]

君主立憲國如英國、日本等有國王常居於所在之國Prime Minister通稱首相,乃正式官銜。--Earl of China (留言) 2010年5月16日 (日) 20:12 (UTC)[回覆]

  • 請問從何得到是「此為正式官銜」?
  • 先到先得本就是為了解決「不同地區漢語使用者由於語言實踐的不同」。
  • 「君主立憲國如英國、日本等有國王常居於所在之國Prime Minister通稱首相」是為原創研究
Isnow (留言) 2010年5月17日 (一) 09:56 (UTC)[回覆]
(一)prime minister是正式官銜。如果您認為不是,請提出理由。(二)「先到先得」用於譯名,不是用於君主立憲國的官銜;prime minister不是通譯總理。如果澳大利亞總理和加拿大總理等初時譯為首相,您的意思是往後皆須稱以首相-不得更正為總理。(三)君主立憲國如英國、日本等有國王常居於所在之國Prime Minister通稱首相有具體例證,請勿隨意使用『原創研究』四字。(四)閣下的不同意表示:如果Sydney, Australia中的Sydney條目名為雪梨,則一切後來者只能延用雪梨-用雪梨有錯。--Earl of China (留言) 2010年5月17日 (一) 10:29 (UTC)
Isnow (留言) 2010年5月18日 (二) 08:05 (UTC)[回覆]