跳至內容

亞米公

維基百科,自由的百科全書
日語寫法
日語原文アメ公
假名アメこう
平文式羅馬字Amekou

亞米公(日語:アメ公あめこう Amekou */?)是日語中用來對美國人蔑稱

概要

[編輯]

アメ」為「アメリカ合衆国亞米利加合衆國中文稱為美利堅合眾國)」的略稱,「公」本來是用來尊稱擁有公爵爵位的人,或是對成年男子的尊稱,但在近代以後產生了放在普通人的名字後面以表達親昵或者輕蔑的用法[1],含有侮蔑意味。除此之外亦延伸出許多的詞彙,如:チョン公[2](或寫作チョンチョンコチョン平假名寫法:ちょん)在過去本意為尚不能獨當一面的狀態,但在後來同チョン公一樣慢慢演變爲對朝鮮人的蔑稱[3]),「イタ公」(對義大利人的蔑稱)等等。

參考資料

[編輯]
  1. ^ . 日本国語大辞典. [2022-05-30]. (原始內容存檔於2022-07-17) –透過コトバンク (日語). 同輩、もしくは目下の者の名前に付けて、親しさや、軽い軽蔑の意を表わす。近世以降の用法。 
  2. ^ 山中央. 新・差別用語. 汐文社. 1992-07-01: 283 [2022-05-30]. ISBN 978-4-811-30132-7. (原始內容存檔於2022-05-30) (日語). 朝鮮人を指す蔑称として「チョン公」(朝公)ということばがあり 
  3. ^ 安藤健二. NHKが謝罪した橋爪功の不適切発言とは?「差別用語」になった歴史を振り返る. Huffpost. 2017-12-20 [2022-05-30]. (原始內容存檔於2022-06-12) (日語). 江戸時代から、人間が一人前でない状態を示す言葉として使われていたようだ。そこから派生して、全自動コンパクトカメラのことを「バカチョンカメラ」と呼ぶ事例も近年まで多かった。しかし、いつからか「チョンコ」や「チョン」という言葉が朝鮮人を指す蔑称としても使われるようになった。 

相關條目

[編輯]