维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2023年11月
外观
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
大陆:穆斯堡尔 台湾:梅斯堡
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"穆斯堡尔"、"梅斯堡"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:德国物理学家Rudolf Mössbauer,目前中文维基百科页面为“穆斯堡尔”,但台湾国家教育研究院提供的译名多数为“梅斯堡”,少数为“默斯包尔”。—Wikijb(留言) 2023年3月2日 (四) 09:23 (UTC)
- “梅斯堡”有过度转换风险,是否可以考虑使用公共转换组解决?—Chiefwei(论 - 历) 2023年4月9日 (日) 02:00 (UTC)
- 用“穆斯堡尔”google搜寻结果:"穆斯堡尔" site:.tw,如果缩小到政府网站则有3笔。--maki※有事请留言 2023年4月9日 (日) 14:19 (UTC)
- 未完成,同Chiefwei--百無一用是書生 (☎) 2023年11月21日 (二) 08:43 (UTC)
大陆:渐进浩室 台湾:前衛浩室
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"渐进浩室"、"前衛浩室"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:1. 这才是台湾固有的翻译 2.这才是正确的翻译,请见英文"Progressive House"条目与"前卫摇滚"条目。3. 该条目原名就是“前卫浩室”,在理解错误且没有提供证明的状况下被改成“渐进浩室”—Rainbowchild tw(留言) 2023年4月11日 (二) 12:39 (UTC)
- 谷歌、百度搜索两者数量相差不是很大,且有大陆可靠来源译作“前卫浩室”(汪榕培,王之江主编. 英语词汇学. 上海: 上海外语教育出版社. 2018: 208. ISBN 978-7-5446-5308-4.),故没必要加入转换(要加也是加在Module:CGroup/Music)。--Kcx36(留言) 2023年4月17日 (一) 02:42 (UTC)
- 未完成,如有必要,请用转换组--百無一用是書生 (☎) 2023年11月21日 (二) 08:44 (UTC)