Μακεδονία ξακουστή, του Αλεξάνδρου η χώρα,
Μακεδονία ξακουστή, του Αλεξάνδρου η χώρα,
που έδιωξες τους βάρβαρους κι ελεύθερη είσαι τώρα!
που έδιωξες τους βάρβαρους κι ελεύθερη είσαι τώρα!
Ήσουν και θα ΄σαι ελληνική, ελλήνων το καμάρι,
Ήσουν και θα ΄σαι ελληνική, ελλήνων το καμάρι,
κι έμεις τα Ελληνόπουλα, σου πλέκουμε στεφάνι.
κι έμεις τα Ελληνόπουλα, σου πλέκουμε στεφάνι.
Οι Μακεδόνες δεν μπορούν να ζούνε σκλαβομένοι,
Οι Μακεδόνες δεν μπορούν να ζούνε σκλαβομένοι,
όλα και αν τα έχασαν η λεφτεριά τους μένει!
όλα και αν τα έχασαν η λεφτεριά τους μένει!
|
Makedon'ia xakoust'é, tou Alèxandrou 'é h'ôra,
Makedon'ia xakoust'é, tou Alèxandrou 'é h'ôra,
pou 'èdiôksès tus b'arbarus, ki élé'utheri e'isai tôra!
pou 'èdiôksès tus b'arbarus, ki élé'utheri e'isai tôra!
'Ésoun kai tha ' sai èllénik'é, èll'énon to kam'ari,
'Ésoun kai tha ' sai èllénik'é, èll'énon to kam'ari,
ki émeis ta Ell'én'opoula, sou pl'èkoume stef'ani!
ki émeis ta Ell'én'opoula, sou pl'èkoume stef'ani!
Oi Maked'onès dèn mporo'un na zo'unè sklabom'èni,
Oi Maked'onès dèn mporo'un na zo'unè sklabom'èni,
'ola kai an ta èhasan é lèftèri'a tous m'enei!
'ola kai an ta èhasan é lèftèri'a tous m'enei!
|
著名的马其顿 亚历山大大帝的土地
著名的马其顿 亚历山大大帝的土地
您赶走了野蛮人 获得了自由!
您赶走了野蛮人 获得了自由!
您从过去到将来都属于希腊 您是希腊无上的光荣!
您从过去到将来都属于希腊 您是希腊无上的光荣!
我们,希腊的儿女 为您编织一顶皇冠
我们,希腊的儿女 为您编织一顶皇冠
马其顿人绝不能 生存在奴役之下
马其顿人绝不能 生存在奴役之下
即使失去一切 他们还有自由!
即使失去一切 他们还有自由!
|