維基百科:維基獎勵/授獎提名投票/維基翻譯獎/存檔1
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
提名Dracula為維基翻譯專家
建議提名自己Dracula(討論 | 貢獻)為維基翻譯專家。維基翻譯專家/大師獎是我倡建和創作模版圖像的,所以想知道自己究竟有沒有資格成為翻譯專家,故自行推薦。現時我翻譯了的條目有30條,當中9條入選新條目推薦,最長的翻譯為英迪拉·甘地、比勒陀利亞和開普敦,當中英迪拉·甘地和開普敦已入選特色條目。
投票期限:2006年5月6日-5月19日。
- (+)支持,閣下的辛勤勞動,應予嘉獎,翻譯真不是易事,不過還有很多精彩條目沒被翻譯,請再加把勁啊。--孔明居士 14:41 2006年4月29日 (UTC)
- (+)支持,沒的說,實際上那位孔明先生也不差,不介意的話應該也算上。--學習第一|有事找我 15:07 2006年4月29日 (UTC)
- (+)支持,翻譯工作確實不容易哦--維游 (+_+) 09:49 2006年4月30日 (UTC)
- (+)支持 翻譯有一定難度啊,支持!--就是要你冷 09:58 2006年5月5日 (UTC)
- (+)支持--K66 14:22 2006年5月13日 (UTC)
- (+)支持--金翅大鵬鳥(talk) 03:07 2006年5月15日 (UTC)
- (+)支持:個人認為閣下很重視feedback,會據維基人的意見調整修改,與維基人有所互動。這在幾個特色條目提名中可以看出來。有這一特點在維基百科上是很重要的。--Ellery 16:03 2006年5月15日 (UTC)
- (+)支持,翻譯工作的確好辛苦,我認為值得支持你。--Kims6331 06:13 2006年5月16日 (UTC)
- (+)支持,早前曾自薦維基榮譽,可惜在沒有提名人而告終。(你這次是打開了先例)說實在,翻譯是艱辛和花時間的工作,應予支持鼓勵。--18164 06:31 2006年5月18日 (UTC)
- (+)支持,我覺得翻譯最重要的是認真,翻譯前認真了解要翻譯的內容,翻譯時認真推敲每個詞的wording,翻譯完認真聽取別人的意見。Dracula做得還是不錯的,尤其最後一點。希望以後再wording上多下功夫,避免再出現英迪拉·甘地裏面將意思譯反了的錯誤。--Sandycx (Talk) 06:41 2006年5月18日 (UTC)
- (+)支持,Dracula翻譯的條目素質很好,而且能在短期內翻譯那麼多條目且能入選DYK及特色條目,實屬難能可貴。--HeiChon 09:43 2006年5月18日 (UTC)
- (+)支持,30條條目是有一定難度的--中華文化五千年 04:20 2006年5月19日 (UTC)
- (+)支持,維基十分需要的人才。--Toblerone 06:42 2006年5月19日 (UTC)
- (-)反對,不是我故意唱反調。但我覺得該獎應比照內容專家的要求,應該有更高的評斷要求才對。本人寫條目的產量沒有上面幾位專家大,能力也屬普通。不過Dracula目前的成果大致上與本人差異不大,而我個人以為這樣的表現要拿獎還須加把勁。反正獎項不會跑掉,以閣下的才能和努力,再完成10-15條條目應非難事,到時再提報翻譯專家,我想會比現在更為妥當。--阿儒 | 這裏泡茶 05:32 2006年5月4日 (UTC)
- (-)反對,只有三個翻譯條目就要評專家似乎還早一些,比對內容專家的情形,很多內容專家都有大量的內容貢獻。我希望Dracula兄能夠再接再厲,尤其在翻譯時注意,信,達,雅。同時也希望這個獎項的含金量高一些。如果Dracula兄能夠組織起翻譯小組,探討翻譯中的問題,倒是很好的事情--用心閣(對話頁) 04:26 2006年5月8日 (UTC)
- (-)反對 翻譯是有一定難度的工作,甚至是比寫做更辛苦的事情,但我認為對翻譯工作的衡量標準要和對內容專家相一致。寒蟬退士 05:44 2006年5月9日 (UTC)
- Dracula翻譯的條目質量非常不錯,但數量還是少了點,照這樣努力兩三個月,到時肯定不會再有反對者了。--長夜無風(風言風語) 07:12 2006年5月16日 (UTC)
- 我參加維基之後不久就朝向翻譯專家的目標前進...Dracula是一個很好的典範,我會支持您的。不過可想而知各種門檻都是會越來越高的...有時見到 DYK 評選區塞車,其實是好現象!現在想上榜也越來越不容易了。--Morning2k-|好說! 03:37 2006年5月17日 (UTC)
- 支持你那積極回應和樂於接受別人意見的精神。請繼續努力。Stewart~惡龍 14:10 2006年5月18日 (UTC)
雖然投票時間結束了,但我在此表示支持--Terry 11:12 2006年5月21日 (UTC)
提名Lecter為維基翻譯專家
Lecter的貢獻應該有目共睹吧,經他手翻譯的條目有19條入選DYK,而且一萬字以上的翻譯條目不少,質量亦高。特別於政治主義相關的主題貢獻良多。--Dracula·Chat Room 11:38 2006年6月25日 (UTC)
- 提名摘要:本提名於2006年6月25日由Dracula提出,經一星期之預提名期後超過二人附議,加入正式投票。
- 投票截止日期:10:50 2006年7月18日 (UTC)
- 榮譽所代表的是投票者對你工作的讚佩與認同,本人是其中之一。請繼續努力啊!--18164 01:31 2006年6月26日 (UTC)
- 哈哈,翻譯大師更適合。--孔明居士 01:39 2006年6月26日 (UTC)
- --長夜無風(風言風語) 10:35 2006年6月26日 (UTC)
- --Ross 05:47 2006年6月28日 (UTC)
- 守夜者 07:34 2006年6月28日 (UTC)
- 很敬佩。— fdcn talk 2006年06月29日09:25 (UTC+8 17:25)
- --Finblanco 04:53 2006年7月4日 (UTC)
- --zzz....很睏 "Press" my name and Wake me up inside (UTC年號) 威爾斯朝·津柏一世·維基百科6年07月4日10:52
- 質和量均富水準的翻譯。--ffaarr (talk) 15:34 2006年7月8日 (UTC)
- 喔喔!我們需要人文類的大將!加我一票--Danny.umd 19:35 2006年7月8日 (UTC)
- 繼續努力--JéRRy~雨雨 11:21 2006年7月12日 (UTC)
- 支持--笨笨的小B | 茶飲 08:05 2006年7月15日 (UTC)
- 敬佩Lecter翻譯的質與量,且積極接受維基人的意見。--Ellery 13:17 2006年7月15日 (UTC)
提名孔明居士為維基翻譯專家
建議提名Itsminecookies(討論 | 貢獻)為維基翻譯專家,閱讀孔明居士的翻譯條目後才發現他的貢獻非常多。7月14日重新加入預提名。
- 正式投票期限:9月7日-9月20日。
- (+)支持--Dracula·Chat Room 18:07 2006年7月13日 (UTC)
- (+)支持--用心閣(對話頁) 04:22 2006年7月24日 (UTC)
- (+)支持--Danny.umd(對話頁) 12:10 2006年7月24日 (UTC)
- (+)支持--Lecter 咖啡館♨ 01:50 2006年7月27日 (UTC)
- (+)支持--天上的雲彩 找我聊天 21:47 2006年9月7日 (UTC)
- (+)支持,其貢獻有目共睹。--18164 11:29 2006年9月12日 (UTC)
- (+)支持 -- Kevinhksouth (Talk) 11:34 2006年9月12日 (UTC)
- (+)支持--無墓孤魂 03:34 2006年9月17日 (UTC)
- (+)支持--Shinjiman ⇔ ♨ 17:03 2006年9月18日 (UTC)
- (+)支持--Ross 21:09 2006年9月18日 (UTC)
提名阿pp為維基翻譯專家
建議提名自己阿pp(用戶貢獻)為維基翻譯專家。現時我獨立翻譯條目有30餘條,合作翻譯條目約10條。翻譯條目中有12條入選新條目推薦。翻譯作品中比較典型的有極速前進、極速前進1、PageRank等等,目前沒有條目入選特色條目。具體翻譯作品列表請參見用戶頁。--阿pp 13:55 2006年10月2日 (UTC)
正式投票期限:10月16日-10月30日,延期至11月6日。
- --氫氧化鈉 NaOH 14:14 2006年10月2日 (UTC)
- (+)支持--Acepatrick 23:50 2006年10月2日 (UTC)
- (+)支持--孔明居士 12:11 2006年10月16日 (UTC)
- (+)支持--支持一下小師弟。金翅大鵬鳥(talk) 06:34 2006年10月23日 (UTC)
- (+)支持--人神之間 17:34 2006年10月23日 (UTC)
- (+)支持--Pete 16:42 2006年10月29日 (UTC)
- (+)支持--Ffn 11:01 2006年11月2日 (UTC)
- (+)支持--Testarossa 11:25 2006年11月2日 (UTC)
- (+)支持--- 量子公民™talk 13:13 2006年11月3日 (UTC)
- (+)支持 --Алексеевски Talk to me 13:23 2006年11月3日 (UTC)
- (+)支持--すぐる@武蔵 11:22 2006年11月6日 (UTC)
- (+)支持中文維基翻譯工作和您的翻譯貢獻 --dbslikacheung 15:08 2006年11月6日 (UTC)
- (+)支持--Ellery 05:19 2006年11月7日 (UTC)
- (+)支持--farm (talk) 13:35 2006年11月18日 (UTC)
提名Lecter為維基翻譯大師
Lecter為中文維基百科翻譯了大量有關於政治學、哲學等專題的條目,而且很多都是高質量的條目,目前有58個條目入選新條目推薦,為數眾多的條目入選優良條目,和美國、聖女貞德等條目入選特色條目。--長夜無風(風言風語) 13:56 2006年12月20日 (UTC)
正式投票日期:2007年1月2日-1月15日 <notinclude>====支持====</notinclude>
- 先算上我一票。--Dracula·Chat Room 15:03 2006年12月21日 (UTC)
- 自己忘了投了。--長夜無風(風言風語) 15:45 2006年12月21日 (UTC)
- --愛執漏的人 18:12 2006年12月21日 (UTC)
- 譯文信達雅俱備,翻譯大師之名當之無愧。--孔明居士 18:16 2006年12月21日 (UTC)
- 不經不覺已58個了……在維基人當中,早已不只是專家了!請受小弟一票。--18164 01:50 2006年12月22日 (UTC)
- 實在太厲害了,翻譯快速、精準、文字優雅。--不中舉的秀才(江南貢院) 04:02 2006年12月22日 (UTC)
- 實在是太客氣了,如此的英語能力竟然只擺上2級……小弟慚愧啊。Nosy@TW 12:10 2006年12月22日 (UTC)
- 我的「初票」獻給您。--Yau 21:37 2006年12月23日 (UTC)
- --JéRRy.雨雨.t.j.o.b.hk 08:52 2006年12月24日 (UTC)
- --Hello World! 14:42 2006年12月25日 (UTC)
- --惡德神父 18:20 2006年12月27日 (UTC)
- --
zzz....很睏 找我00:53 2006年12月28日 (UTC) - 實至名歸。--Ffn 12:39 2006年12月28日 (UTC)
- --這真的是非常可怕的翻譯量呀,翻譯大師當之無愧。--桃子娃 & Neversay 15:47 2006年12月28日 (UTC)
- --Amazing!!--Mr LAU
- 恭喜!--Iflwlou 17:36 2007年1月3日 (UTC)
- Kevinhksouth (Talk) 06:31 2007年1月4日 (UTC)
- 頂---Sterrys 03:17 2007年1月6日 (UTC)
- --蒙人 ->敖包相會 07:03 2007年1月12日 (UTC)
佩服佩服--用心閣(對話頁) 12:49 2007年1月16日 (UTC)(投票時間已截止,此票作廢)
提名Quarty獲得「維基翻譯專家」
Quarty近來翻譯了很多熱帶氣旋與世界地理類的條目,貢獻良多,熱帶氣旋是特色條目,2005年大西洋颶風季、颱風艾雲尼等很可能成為優良條目。我認為其可為翻譯專家。--出木杉〒東京都月見台 05:15 2007年2月19日 (UTC)
- 感謝左圖右史的提名。首先澄清一點,2005年大西洋颶風季不是我寫的條目,其主要貢獻者為Chunshek。其實,我本來看見這個提名,覺得無地自容,不好意思回應,但後來我想不作澄清似乎不合道義,便厚著臉皮到這裏來了。對比其他專家,我有點自慚形穢的感覺。比如維基貢獻星星我就只有一顆,恐怕配不起「專家」的名號。不過既然左圖右史兄賞識,我一定繼續略盡綿薄,作出貢獻。--Quarty 06:50 2007年2月20日 (UTC)
正式投票期限:3月5日-3月18日。
- (+)支持,參考過Quarty的作品後覺得真的很專業,實至名歸。--by--阿佳暫時不囉唆! 20:56 2007年2月20日 (UTC)
- (+)支持,--Dzb0715 ☆ ^_^ 13:15 2007年2月22日 (UTC)
- (+)支持 That's damn good~! 闇黑御用,隼是也。 13:32 2007年2月23日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou 16:23 2007年2月24日 (UTC)
- (+)支持--惡德神父 18:50 2007年2月28日 (UTC)
- (+)支持,熱帶氣旋為翻譯條目之典範。--陋室◈(亭中茶話) 12:44 2007年3月5日 (UTC)
- (+)支持--dbslikacheung 18:01 2007年3月8日 (UTC)
- (+)支持--黑武士仲尼 01:57 2007年3月12日 (UTC)
- (+)支持--RalfX(議) 05:05 2007年3月13日 (UTC)
- (+)支持--天上的雲彩 雲端對話 11:08 2007年3月15日 (UTC)
- (+)支持--王者之王 Chaplin (☎) 10:45 2007年3月16日 (UTC)
提名Xieza獲得維基翻譯專家
Xieza從英文維基翻譯了很多語言學的條目,貢獻卓著,熱心助人,我認為其可為翻譯專家。--出木杉〒 03:58 2007年2月28日 (UTC)
正式投票時間:3月19日-4月1日
- (+)支持,歷史和人物類條目也貢獻了不少,有21個條目入選推薦新條目。--長夜無風(風言風語) 07:59 2007年2月28日 (UTC)
- (+)支持--by--阿佳真的很囉唆! 08:03 2007年2月28日 (UTC)
- (+)支持他翻譯得實在令人佩服,且手上有專有地名人名的英譯中資料,加上他翻譯的才華,做成大量素質極高的條目,不過,為什麼不早點告訴我他正在被提名為翻譯專家呢?可不我可以早點投他一票哩! --王者之王 Chaplin (☎) 10:30 2007年2月28日 (UTC)
- (+)支持--惡德神父 18:50 2007年2月28日 (UTC)
- (+)支持,他的翻譯作品無論在數量、質量上都是十分優良,如西班牙殖民地一文,大部份都是他翻譯的。-- De Fernández(費話屋,謝謝你們的開解……) 12:13 2007年3月2日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou 16:07 2007年3月5日 (UTC)
- (+)支持--dbslikacheung 18:02 2007年3月8日 (UTC)
- (+)支持,有眼睛都看得到--陋室★茶話★獻曝★工具與關注 08:59 2007年3月9日 (UTC) 11:04 2007年3月9日 (UTC)
- (+)支持--RalfX(議) 05:05 2007年3月13日 (UTC)
- (+)支持--zzz....很睏 找我 15:05 2007年3月20日 (UTC)
- (+)支持,忘記這投票也是非常重要,何況此人翻譯水準比我還要高。十文字隼人(奉行所拜見、評定所) 04:02 2007年3月21日 (UTC)
- (+)支持--Marcus 09:19 2007年3月21日 (UTC)
- (+)支持--18164 17:40 2007年3月22日 (UTC)
感謝左圖右史兄之提名。我只是普通的維基人,閒時才寫寫條目。而且,翻譯方面,資料其實不太難找,我只是略盡綿力。再次感謝大家支持!--Xieza 13:25 2007年3月2日 (UTC)
提名Arma成為「維基翻譯專家」
翻譯了大量的高質量英文軍事條目,如恩尼格瑪密碼機、塹壕戰、滾雷行動、核動力、Avrocar和法國軍事史等,貢獻良多。—出木杉〒 2007年5月6日 (日) 00:38 (UTC)
投票期限:5月27日—6月10日
- (+)支持—出木杉〒 2007年5月6日 (日) 00:38 (UTC)
- (+)支持:我留意他很久了。—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 2007年5月6日 (日) 09:15 (UTC)
- (+)支持—費勒姆 費話連篇 2007年5月7日 (一) 13:49 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月7日 (一) 22:29 (UTC)
- (+)支持—金翅大鵬鳥(talk) 2007年5月21日 (一) 04:18 (UTC)
- (+)支持→現在不囉唆的阿佳 2007年5月22日 (二) 15:02 (UTC)
- (+)支持--✉Hello World! 2007年5月24日 (四) 10:13 (UTC)
- (+)支持,戰爭相關條目貢獻不斐。十文字隼人│奉行所拜見 2007年5月29日 (二) 02:55 (UTC)
- (+)支持—今古庸龍 2007年5月29日 (二) 06:05 (UTC)
- (+)支持,翻譯的水準極高,作品也幾乎都是長篇。— Marcus Hsu talk 2007年5月29日 (二) 07:55 (UTC)
- (+)支持—J.Wong 2007年5月29日 (二) 08:09 (UTC)
- 先不管能否評得上,在此先謝了。—Arma 2007年5月6日 (日) 03:06 (UTC)
- 另外提一下(咳咳……這個這個……),核動力不是軍事條目。:)—Arma 2007年5月6日 (日) 03:10 (UTC)
- 雖然沒有詳細看Arma的條目,不過就Talk:滾雷行動#優良條目評選中別人給與的意見衡量,似乎改善空間還是有的。—Ray1118x 有什麼建議嗎? 2007年5月10日 (四) 14:12 (UTC)
預提名DoraConan成爲「維基翻譯專家」
本人DoraConan有意成爲維基翻譯專家,關於本人之貢獻,請參看貢獻。----DoraConan 2007年5月18日 (五) 18:57 (UTC)
- (-)反對,只做過一些小修改和新建過幾個小條目,個人認為和維基翻譯專家相距甚遠。—長夜無風(風語者) 2007年5月18日 (五) 18:21 (UTC)
- (-)反對,理由同長夜無風—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月26日 (六) 08:52 (UTC)
- (!)意見,您好,其實看您的資料應該對翻譯也相當不錯,不過我花了兩天時間,實際查看過您所編輯的條目,實在還無法讓我找到哪些是屬於優良翻譯的內容。其中還有些許您所創建,但是內容卻很缺乏。修改其他人創建的也大多只是小修改,並無法實際看見有什麼特殊的編輯。建議您再多加油,寫一些比較突出的讓大家評評囉!→現在不囉唆的阿佳 2007年5月22日 (二) 15:00 (UTC)
- (:)回應,麻煩你了。我會更加努力翻譯的。--DoraConan 2007年5月23日 (三) 07:56 (UTC)
預提名超過3周未能獲得至少2票支持,未能進入正式投票。—Markus 2007年6月20日 (三) 18:22 (UTC)
提名WiDE為「維基翻譯專家」
翻譯了一些歐美影集和計算機科學條目,雖然加入時間不長,但已翻譯了兩條英文維基特色條目(阿西莫夫和螢火蟲 (電視劇),現皆為優良條目)。相信在可預見的時間內會貢獻更多。—出木杉〒 03:15 2007年4月6日 (UTC)
投票時間:5月14日-5月28日
支持
- (+)支持—出木杉〒 03:15 2007年4月6日 (UTC)
- (+)支持:還以為他已經是翻譯專家了。—Chaplin ☎晉見 ★西出之日 05:47 2007年4月13日 (UTC)
- (+)支持—Moonian‧♨一盅兩件‧貢獻 主要 全部 12:50 2007年4月17日 (UTC)
- (+)支持,可以由他的言談中得知應該也是位完美主義者。→真的很囉唆的阿佳 2007年4月24日 (二) 12:26 (UTC)
- (+)支持—費勒姆 費話連篇 2007年4月24日 (二) 14:53 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月7日 (一) 22:26 (UTC)
- (+)支持—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月8日 (二) 08:59 (UTC)
- (+)支持--軍曹123 是也~ 2007年5月9日 08:33 (UTC)
- (+)支持,翻譯水準還不錯。Stewart~惡龍 2007年5月9日 (三) 13:30 (UTC)
- (+)支持--Jnlin(討論) 2007年5月16日 (三) 14:41 (UTC)
- (+)支持--✉Hello World! 2007年5月24日 (四) 10:14 (UTC)
反對
意見
結果:當選維基翻譯專家
提名戰場之狼為維基翻譯專家
- 提名戰場之狼為維基翻譯專家
戰場之狼於2006年3月31日開始編輯維基,為維基創作了大量的生物學的條目,特別是恐龍條目,目前為18級維基創作獎的得主,並曾於2007年4月14日獲得過「維基內容專家」,現提名Laikayiu為維其內容大師,以表彰他為維基內容方面所做的傑出貢獻。—長夜無風(風語者) 2007年9月13日 (四) 06:54 (UTC)
- 支持
- (+)支持—長夜無風(風語者) 2007年9月13日 (四) 06:54 (UTC)
- (+)支持-(!)意見既然在生物方面有突出貢獻,可否提名為「科學特別貢獻」?—木木 2007年9月13日 (四) 07:19 (UTC)
- (+)支持--樓上的提議很好。金翅大鵬鳥(talk) 2007年9月14日 (五) 11:19 (UTC)
- (+)支持,十八級而且是長期貢獻,不容易。—Whhalbert 感謝各位支持 2007年9月16日 (日) 00:36 (UTC)
- 反對
- 意見
- (!)意見,建議改成「科學特別貢獻」更好。十文字隼人│奉行所拜見 2007年9月13日 (四) 15:33 (UTC)
- (!)意見,其實以他的貢獻來說,我比較傾向翻譯專家。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月17日 (一) 05:24 (UTC)
- (!)意見,應為「維基翻譯獎」,根據Wikipedia:維基獎勵維基翻譯獎「表彰一直致力翻譯其他語言條目到中文維基的維基人」,User:Laikayiu的恐龍條目皆為翻譯英文維基條目而成,更加符合「翻譯獎」的定義。—Markus 2007年9月18日 (二) 07:30 (UTC)
- (!)意見,同Markus,應該改為翻譯獎或科學特別貢獻。--あるがままでいい(talk) 2007年9月23日 (日) 08:01 (UTC)
戰場之狼於2006年3月31日開始編輯維基,為維基翻譯了大量的生物學的條目,特別是恐龍條目,目前為18級維基創作獎的得主,並曾於2007年4月14日獲得過「維基內容專家」,現提名Laikayiu為維其翻譯專家,以表彰他為維基內容方面翻譯其他語言條目到中文維基(修改—Markus 2007年9月25日 (二) 15:48 (UTC))所做的傑出貢獻。—長夜無風(風語者) 2007年9月25日 (二) 09:47 (UTC)
正式投票時間:10月2日-10月16日
支持
- (+)支持—長夜無風(風語者) 2007年9月25日 (二) 09:45 (UTC)
- (+)支持並感謝他的貢獻。--あるがままでいい(talk) 2007年9月25日 (二) 10:07 (UTC)
- (+)支持--金翅大鵬鳥(talk) 2007年9月25日 (二) 11:08 (UTC)
- (+)支持,貢獻良多。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月25日 (二) 12:40 (UTC)
- (+)支持,翻譯很專業。—Markus 2007年9月25日 (二) 15:48 (UTC)
- (+)支持,一直很佩服其持久的貢獻。—木木 2007年9月27日 (四) 19:48 (UTC)
- (+)支持—bstlee 2007年9月30日 (日) 11:47 (UTC)
- (+)支持,學習的榜樣。--一葉知秋→切磋 2007年9月30日 (日) 11:49 (UTC)
- (+)支持—天上的雲彩 雲端對話 2007年10月2日 (二) 05:22 (UTC)
- (+)支持—Whhalbert 感謝各位支持 2007年10月9日 (二) 02:48 (UTC)
- (+)支持——顧心陽≡¤≈☆★☆ 2007年10月16日 (二) 05:29 (UTC)
反對
意見
投票結果
授予 User:Laikayiu 維基專項獎之「維基翻譯專家」獎。—Markus 2007年10月16日 (二) 05:51 (UTC)
提名hoseumou為維基翻譯專家
- 提名hoseumou為維基內容專家
hoseumou於2007年4月6日開始編輯維基,為維基創作了大量的生物學的條目,也是一個恐龍狂人,目前為5級維基創作獎的得主,不少條目入選優良條目,現提名hoseumou為維其內容專家,以表彰他為維基內容方面所做的傑出貢獻。—長夜無風(風語者) 2007年9月13日 (四) 07:03 (UTC)
- 支持
- (+)支持—長夜無風(風語者) 2007年9月13日 (四) 07:03 (UTC)
- (+)支持—KJ(悄悄話) 2007年9月13日 (四) 08:05 (UTC)
- (+)支持,最近在新條目推薦上一直看到他的名字。—木木 2007年9月13日 (四) 08:11 (UTC)
- (+)支持,再接再勵。金翅大鵬鳥(talk) 2007年9月14日 (五) 11:21 (UTC)
(+)支持→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月16日 (日) 00:31 (UTC)
- (+)支持—Whhalbert 感謝各位支持 2007年9月16日 (日) 00:35 (UTC)
- (+)支持,參與dyk的質量不錯,應該是沒問題的。十文字隼人│奉行所拜見 2007年9月17日 (一) 04:11 (UTC)
- 反對
- 意見
- (!)意見,應為「維基翻譯獎」,根據Wikipedia:維基獎勵維基翻譯獎「表彰一直致力翻譯其他語言條目到中文維基的維基人」,User:Hoseumou的恐龍條目皆為翻譯英文維基條目而成,更加符合「翻譯獎」的定義。—Markus 2007年9月18日 (二) 07:30 (UTC)
- 您沒說我還沒想到!他與戰場之狼一樣。我也比較支持翻譯獎!→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月18日 (二) 08:27 (UTC)
hoseumou於2007年4月6日開始編輯維基,為中文維基翻譯了大量的生物學的條目,也是一個恐龍狂人,目前為5級維基創作獎的得主,不少條目入選優良條目,現提名hoseumou為維其翻譯專家,以表彰他為中文維基所做的傑出貢獻。—長夜無風(風語者) 2007年9月25日 (二) 09:36 (UTC)
正式投票時間:10月2日-10月16日
支持
- (+)支持—長夜無風(風語者) 2007年9月25日 (二) 09:36 (UTC)
- (+)支持—金翅大鵬鳥(talk) 2007年9月25日 (二) 11:07 (UTC)
- (+)支持,翻譯的作品專業、出色。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月25日 (二) 12:42 (UTC)
- (+)支持—費勒姆 費話連篇 2007年9月25日 (二) 12:58 (UTC)
- (+)支持—KJ(悄悄話) 2007年9月25日 (二) 17:00 (UTC)
- (+)支持,加油!—木木 2007年9月27日 (四) 19:49 (UTC)
- (+)支持—Rogidomain 2007年9月29日 (六) 09:34 (UTC)
- (+)支持—天上的雲彩 雲端對話 2007年10月2日 (二) 05:23 (UTC)
- (+)支持—Whhalbert 感謝各位支持 2007年10月9日 (二) 02:49 (UTC)
- (+)支持—CCSX 2007年10月13日 (六) 05:57 (UTC)
- (+)支持——顧心陽≡¤≈☆★☆ 2007年10月16日 (二) 05:32 (UTC)
反對
意見
投票結果
授予 User:Hoseumou 維基專項獎之「維基翻譯專家」獎。—Markus 2007年10月16日 (二) 05:50 (UTC)
提名あるがままでいい為維基翻譯專家
あるがままでいい2006年4月29日開始編輯中文維基,至今達五千多次的貢獻,主要以翻譯其他語言的條目為主,亦有許多貢獻於協助翻譯。日文條目的翻譯水平相當高,尤其是近期中他所編寫的玉井喜作 - 矢島保治郎 - 笹森儀助 - 日本一級水系列表 - 桐生悠悠…等,均屬佳作,以高中二年級就能有如此水準實屬難得,故推薦他為翻譯專家,徵求大家意見。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月28日 (五) 14:35 (UTC)
投票時間:10月6日-10月20日
支持
- (+)支持—→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月28日 (五) 14:35 (UTC)
- (+)支持—木木 2007年9月28日 (五) 20:01 (UTC)
- (+)支持—費勒姆 費話連篇 2007年9月29日 (六) 09:09 (UTC)
- (+)支持—Eky-♪ 2007年9月30日 (日) 04:19 (UTC)
- (+)支持—天上的雲彩 雲端對話 2007年10月2日 (二) 05:23 (UTC)
- (+)支持--長江後浪推前浪。金翅大鵬鳥(talk) 2007年10月10日 (三) 05:05 (UTC)
- (+)支持—CCSX 2007年10月13日 (六) 05:58 (UTC)
- (+)支持—Whhalbert 感謝各位支持 2007年10月14日 (日) 23:01 (UTC)
- (+)支持—出木杉〒 2007年10月15日 (一) 03:41 (UTC)
- (+)支持——顧心陽≡¤≈☆★☆ 2007年10月16日 (二) 08:36 (UTC)
- (+)支持—菲菇@維基食用菌協會 2007年10月17日 (三) 07:12 (UTC)
反對
意見
投票結果
授予 あるがままでいい 維基專項獎之「維基翻譯專家」獎。—J.Wong 2007年10月20日 (六) 10:15 (UTC)