跳至內容

維基百科:機械人/申請/Emojibot-stable

維基百科,自由的百科全書
已在testwiki:測試--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 11:05 (UTC)[回覆]
已以手動模式在咱維基測試,成功無問題--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 12:15 (UTC)[回覆]
用戶名在歷史裏太難看了,請更改用戶名或直接用User:Emojibot跑。--Jimmy Xu 2021年9月16日 (四) 15:09 (UTC)[回覆]
我可以直接移動申請頁嗎?--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 22:31 (UTC)[回覆]
移動了--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 22:45 (UTC)[回覆]
忘了Emojibot密碼,改了--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 23:02 (UTC)[回覆]
其實是否需要{{deltalk}}?--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月16日 (四) 23:11 (UTC)[回覆]
個人意見是這例不需要deltalk。但是為什麼要改成example.com,如果是裸連結就加nowiki,如果是這種連結直接把連結拿掉(變成這種連結)如何?--Jimmy Xu 2021年9月17日 (五) 00:50 (UTC)[回覆]
同Jimmy Xu,反對改成另一個連結的做法,應該直接移除。我個人不建議nowiki,就應該直接移除。--Xiplus#Talk 2021年9月17日 (五) 08:41 (UTC)[回覆]
@Xiplus就是直接把連結變成空?--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 12:56 (UTC)[回覆]
對,或是{{Redacted}}。--Xiplus#Talk 2021年9月17日 (五) 14:53 (UTC)[回覆]
@Jimmy XuXiplus完成--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 15:35 (UTC)[回覆]
在下面回復了,不要只移除連結的域名部分。--Jimmy Xu 2021年9月17日 (五) 15:36 (UTC)[回覆]
@BAG成員@AntigngPeacearthWhitePhosphorusKanashimiXiplus加入了regex功能,使用regex以直接移除整個連結。另已更新配置副本--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 08:35 (UTC)[回覆]
所以說不要只移除連結的域名部分,也不要加入無效網域。--Jimmy Xu 2021年9月17日 (五) 10:57 (UTC)[回覆]
其實要是bot無漏洞可以全域跑--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 08:36 (UTC)[回覆]
註:此留言已被原作者(User:Emojiwiki)移除。2021年9月17日 (五) 09:29 (UTC)[回覆]
最新配置更新:修復Public Test Wiki 修訂版本38668出現的錯誤--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 16:25 (UTC)[回覆]
@BAG成員@AntigngPeacearthWhitePhosphorusKanashimiXiplus最新配置更新:
  1. 符合這種([2])連結
  2. 連結允許中文字
 --Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月17日 (五) 22:41 (UTC)[回覆]
如果您的機械人無法處理Flow頁面,我會希望交由可以處理的人統一處理,我不想要同一個案子審兩次,而且wikitext頁面修正靠WP:AWB就能完成,根本不需要大費周章寫機械人。--Xiplus#Talk 2021年9月18日 (六) 01:34 (UTC)[回覆]
沒辦法,我用linux,Flow我會儘快解決--Wiki emoji | 😷🅔🅜🅞🅙🅘🅦🅘🅚🅘😷 祝百毒不侵~ 2021年9月18日 (六) 01:47 (UTC)[回覆]
這個任務目前來看似乎已無必要?--百無一用是書生 () 2021年12月15日 (三) 02:41 (UTC)[回覆]
請求已過期。--Jimmy Xu 2022年1月10日 (一) 15:02 (UTC)[回覆]