魯達基
魯達基,全名阿布·阿布杜勒·加法爾·伊本·穆罕默德·魯達基(波斯語:ابوعبدالله جعفر ابن محمد رودکی, 塔吉克語:Абӯабдуллоҳ Ҷаъфар Ибни Муҳаммад,858年—941年),波斯詩人,其作品體裁多樣,題材豐富,基調開朗豪放,不僅歌頌了大自然的美麗和生活的歡樂,而且歌頌了帝王的功績和王朝的興盛。在對人民的疾苦表示同情時,對貧富懸殊的社會現象和統治者的偽善也表示了不滿。魯達基的作品對後世影響很大,被認為是波斯古典文學的創始人[1],也是塔吉克古典文學的創始人。
生平
[編輯]魯達基的確切生年已很難確定,他生於薩曼帝國重鎮撒馬爾罕附近的魯達克鎮(今塔吉克斯坦彭吉肯特附近潘傑魯德)。自幼聰慧過人,8歲已熟諳《古蘭經》。能詩善琴,多才多藝。早年四處遊歷,對人民生活比較了解,成名後曾被薩曼王朝第三代國王納賽爾二世召到布哈拉,擔任宮廷詩人。
儘管身為宮廷詩人,魯達基仍在自己的詩篇中對宮廷中的奢侈和勾心鬥角予以諷刺。晚年他因故被逐出宮廷,原因不明,一說是和被撤職的宰相巴拉米關係密切,一說是參與了卡爾馬特教派的反抗而被逐,回到故鄉後在貧困中死去。魯達基雙目失明,有的研究者認為他是天生失明,但也有的研究者認為他是遭受酷刑被挖掉了雙眼[2]。
詩歌創作
[編輯]據十二世紀的詩人拉什迪·薩馬爾罕迪的說法,魯達基寫過多達130萬行的兩行詩。十二、十三世紀相交時的詩人穆罕默德·阿烏菲則稱他著有其詩集近100卷。這些說法或有誇張,但魯達基創作有大量詩歌是可以確定的。由於年代久遠,加之十三世紀成吉思汗入侵造成的破壞,魯達基殘存的詩已不足2000行,形式包括頌詩、四行詩、抒情詩、哲理詩。
魯達基現存作品中較長的有《酒頌》和《詠暮年》,《酒頌》達190行,只用了一個韻腳,音律嚴謹。《詠暮年》是魯達基離開宮廷後對自己一生際遇的回憶和感慨:他寫到:
- 當初我的面頰如絲絹般細膩柔軟,
- 我鬢髮也黑得如漆一般。
- 呵,青春的光彩,我朝思暮想的摯友.
- 如匆匆的過客,一去再不回頭![3]
對於詩歌,他寫到:
- 我把自己的心變成了詩歌的寶庫
- 我的標記、我的烙印就是我樸素的詩歌[2]
魯達基最著名的敘事長詩《卡里來和笛木乃》是根據印度詩篇《五卷書》改寫的長詩,但現在僅存一百多行[2]。
譯介與研究
[編輯]中國大陸很重視魯達基的譯介和研究。1958年,人民文學出版社出版了潘慶舲譯的《魯達基詩選》,後和歐瑪爾·海亞姆、薩迪和哈菲茲這幾位波斯詩人的作品一同收入《世界名著文庫》。2011年新疆師範大學成立了魯達基研究中心,以推動新疆師範大學對塔吉克語言、文學研究的發展。俄羅斯作家安德烈·沃洛斯以描寫魯達基的小說《回返潘傑魯德》獲得了2013年的俄語布克獎[4]。