曼谷馬來語
外觀
曼谷馬來語 | |
---|---|
Bangkok Melayu Nayu Nayu Bakok[1] | |
ภาษามลายูบางกอก بڠكوق ملايو 'نايو | |
母語國家和地區 | 泰國 |
區域 | 曼谷 |
族群 | 泰國馬來人 |
母語使用人數 | 約5千 (2007) |
語系 | |
文字 | 爪哇文、泰文 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
曼谷馬來語是在曼谷及周邊生活的馬來族使用的馬來語方言。它來自泰國南部地區馬來社區的混合,逐漸成了一種有自己特色的馬來語方言。雖然曼谷馬來語展現出一些阿瑜陀耶王國時代的特徵,曼谷馬來語的出現不會早於來自吉打、吉蘭丹、泰國南部三府、沙敦府、登嘉樓和北大年府亞靈縣的被驅逐者於1786年、1791年和1832年在這些地方定居。
曼谷馬來語使用者遍及城市,更高的密度飛地則分佈在曼谷特庫縣、曼柯廉縣、帕卡隆縣、空訕縣、民武里縣、廊卓縣、吞武里縣、邦巴沙都拍縣、差春騷府邦南表縣和沙沒巴干府帕巴登縣。[2]
曼谷馬來語有幾種變體,形成的原因是不同時代、不同來源的馬來定居者。曼谷馬來語基本上基於北大年馬來語,在南部受着明顯影響。這使得曼谷馬來語可以構成北大年馬來語下獨立的一支方言。另一值得注意的曼谷馬來語次方言分佈在Bang Kraso,暖武里府邦博通縣和巴革縣的方言體現出強大的吉打馬來語影響,這與這一地區大部分馬來人是18世紀從吉打被驅逐出境的後裔的事實一致。[3]
隨着城市化和泰化的進程,曼谷馬來語目前對40歲以上的人來說很受限,在年輕人中的流利度也不盡相同。
另見
[編輯]註釋
[編輯]- ^ Meesantan, Chaiwat. Minoriti Melayu di Bangkok dan Kawasan Sekitarnya: Antara Survival dan Kejayaan [Malay Minorities in Bangkok and the Surrounding Areas: Between Survival and Success] (PhD論文). University of Malaya. 2017 [2021-06-13]. (原始內容存檔於2020-09-27) (馬來語).
- ^ เรื่องความเป็นมาของศาสนาอิสลามในประเทศไทย [On the History of Islam in Thailand]. Thailand: Aksorn. 28 September 2016 [28 September 2016]. (原始內容存檔於2 October 2016) (泰語).
- ^ Umaiyah Haji Umar (2005)
書目
[編輯]- Umaiyah Haji Umar (2003), The assimilation of Bangkok-Melayu communities in the Bangkok metropolis and surrounding areas, 安娜堡: 密歇根大學, 在線版本 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Umaiyah Haji Umar (2007), Language and Writing System of Bangkok Melayu", International Conference on Minority Languages and Writing Systems, online edition (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Umaiyah Haji Umar. Bang Bua Thong Dialect – A Lexicon Study. Journal of Language and Culture. 2005, 24 (2): 5–22 [28 September 2016]. (原始內容存檔於2016-10-02).
- Siti Munirah binti Kassim (2014), Sosio Budaya dan Identiti Etnik Melayu di Thailand, 吉隆坡:Jabatan Pengajian Asia Tenggara, 馬來亞大學, 在線版本 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (馬來語)