討論:東南亞職業籃球聯賽
外觀
中文名建議
[編輯]ASEAN台灣翻譯為東南亞國家協會,簡稱東協,而ABL的名稱中也沒有提到職業二字, 所以完整名稱(台灣)建議翻譯成「東南亞國家協會籃球聯賽」,簡稱待演進,但我認為「東協聯賽」是個不錯的簡稱。 Ec75413(留言) 2016年7月18日 (一) 09:53 (UTC)
- 我記得台灣不是把東盟叫東協的嗎-- .. 2016年7月30日 (六) 14:19 (UTC)
ASEAN台灣翻譯為東南亞國家協會,簡稱東協,而ABL的名稱中也沒有提到職業二字, 所以完整名稱(台灣)建議翻譯成「東南亞國家協會籃球聯賽」,簡稱待演進,但我認為「東協聯賽」是個不錯的簡稱。 Ec75413(留言) 2016年7月18日 (一) 09:53 (UTC)[回覆]