討論:損保日本興亞橫濱馬車道大廈
外觀
損保日本興亞橫濱馬車道大廈曾於2016年8月23日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目有內容譯自日語維基百科頁面「損保ジャパン日本興亜横浜馬車道ビル」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
此條目為第十四次動員令文物遺產類的作品之一,是一篇達標條目。 |
新條目推薦討論
- 日本橫濱的哪座建築被指定為「橫濱市認定歷史的建築物」第1號,經過改建後保留大正時代新文藝復興風格的立面和圍牆,同時上半部外觀為現代風格?
- (+)支持:內容充足、格式標準、參考齊備。P.S. 這個大樓的外形很有特點。 AndyHe829(留言) 2016年8月18日 (四) 18:59 (UTC)
- 這並不是橫濱唯一的部分保留老建築擴建改建的例子,但這個比較有特色。這是我初次接觸建築方面的條目,試試水。 --Inufuusen(留言) 2016年8月18日 (四) 23:52 (UTC)
- (!)意見:標題需要漢化。--老陳(留言) 2016年8月19日 (五) 04:49 (UTC)
- (:)回應:漢化了反而有別的奇怪之處。條目名稱裡的Japan來自日語原文名稱的「ジャパン」(即日語對英語「Japan」的音譯),而這個字跟「日本」是連在一起的,寫成「ジャパン日本」。如果漢化之後,中文條目名稱就成了「損保日本日本興亞橫濱馬車道大廈」,似乎也有點違和就是了。—Howard61313(留言) 2016年8月19日 (五) 08:03 (UTC)
(:)回應:是的,我將ジャパン翻譯為Japan的原因就是如此。 --Inufuusen(留言) 2016年8月19日 (五) 13:05 (UTC)
- 完成:條目損害保險日本興亞用沒有Japan的名字做條目名,有Japan的名字作為全名寫在正文裡。理由是日經中文版的報道中使用的中文名是損害保險日本興亞。我覺得有道理,循例把條目名改成損保日本興亞橫濱馬車道大廈了。 --Inufuusen(留言) 2016年8月19日 (五) 14:05 (UTC)
- (:)回應:漢化了反而有別的奇怪之處。條目名稱裡的Japan來自日語原文名稱的「ジャパン」(即日語對英語「Japan」的音譯),而這個字跟「日本」是連在一起的,寫成「ジャパン日本」。如果漢化之後,中文條目名稱就成了「損保日本日本興亞橫濱馬車道大廈」,似乎也有點違和就是了。—Howard61313(留言) 2016年8月19日 (五) 08:03 (UTC)
- (+)支持,條目符合標準。歡迎協助評選我提名的條目--Robert Huang (留言) 2016年8月19日 (五) 07:37 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年8月19日 (五) 09:05 (UTC)
- (!)意見:上面這個給支持的是機器人。很不開心。 --Inufuusen(留言) 2016年8月19日 (五) 13:25 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--堅決殺毒2008(留言) 2016年8月19日 (五) 11:03 (UTC)
- (+)支持達標條目,符合DYK標準。(歡迎協助評選我提名的條目)--摩卡·賀昇 2016年8月19日 (五) 15:54 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--Lanwi1(留言) 2016年8月20日 (六) 18:27 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年8月20日 (六) 18:43 (UTC)
- (+)支持:任務達成。--老陳(留言) 2016年8月21日 (日) 02:56 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B2322858(留言) 2016年8月22日 (一) 12:39 (UTC)
- (+)支持:內容充足、格式標準、參考齊備。P.S. 這個大樓的外形很有特點。 AndyHe829(留言) 2016年8月18日 (四) 18:59 (UTC)