跳至內容

惡棍列傳

維基百科,自由的百科全書
惡棍列傳
原名Historia universal de la infamia
作者豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
譯者王永年
語言西班牙語
發行資訊
出版機構Editorial Tor (1935)
出版時間1935
出版地點阿根廷
媒介紙質
規範控制
ISBN0-525-47546-X
OCLC541339

《惡棍列傳》 (西班牙語原名: Historia universal de la infamia ),是阿根廷作家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯短篇小說集,首版於1935年出版,作者於1954年進行再次修訂。 1933 年至 1934 年間,作者將其中大多數文章單獨發表在 Critica 報紙上。安吉爾·弗洛雷斯(Angel Flores)是首位使用「魔幻現實主義」一詞來評價該書的人 [1],這本書也因此標誌了拉丁美洲文學中魔幻現實主義的誕生。[2]

除了《玫瑰角的漢子》,短篇集中的故事都對真實罪犯經歷進行了小說虛構化的敘述並使用了大量的文學手法,例如文學蒙太奇和剪輯。雖然文末列出了故事的信息來源,但博爾赫斯在敘述過程中進行了許多修改,尤其是在日期和姓名方面,因此這些故事不能被視為可靠的歷史依據。特別是小說《殺人不眨眼的比爾·哈里根》與其原始素材有着較大區別。短篇集的故事包括奴隸貿易、海盜生活、欺世盜名、殺人狂魔以及各種罪行[3]

這本小說集存在兩種英文翻譯版本,第一版於1972年出版,第二版於1999年出版(作為一套匯編版的一部分一起出版,後於2004年作為單獨的小說集出版)。1972年的英文版本(A Universal History of Infamy, ISBN 0-525-47546-X)由諾曼·托馬斯·迪·喬萬尼(Norman Thomas di Giovanni)翻譯。2004年的英文版本(A Universal History of Iniquity, ISBN 0-14-243789-1)由安德魯·赫利(Andrew Hurley)翻譯,並由英國出版社企鵝出版集團(Penguin Books)旗下的企鵝經典(Penguin Classics)出版。該書中文版由王永年翻譯,並於2015年由上海譯文出版社出版。

博爾赫斯不太願意授權該小說集的翻譯。在1954年版的前言中,博爾赫斯對這本小說集持保留態度,他僅將其視為巴洛克風格[註1]的一個實驗,表示當藝術過度使用華麗的手法且誇張過度時,作品的真正內涵會變得模糊和混亂。他寫道「這些故事是一個害羞的人不負責任的娛樂,我少不更事,不會寫短篇小說,於是便通過改變和扭曲(有時沒有美學上的合理性)其他人的故事來作為消遣。然而,風暴和閃電之下並沒有什麼實體[5]。」

內容

[編輯]

本書共收錄17篇短篇小說。

西班牙語原版標題 中文譯名 中心人物
El atroz redentor Lazarus Morell 《心狠手辣的解放者莫雷爾》 約翰·默雷爾
El impostor inverosímil Tom Castro 《難以置信的冒名者湯姆·卡斯特羅》 湯姆·卡斯特羅
La viuda Ching, pirata 《女海盜鄭寡婦》 施清
El proveedor de iniquidades Monk Eastman 《作惡多端的蒙克·伊士曼》 蒙克·伊士曼
El asesino desinteresado Bill Harrigan 《殺人不眨眼的比爾·哈里根》 比利小子
El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké 《無禮的掌禮官上野介》 吉良吉中
El tintorero enmascarado Hákim de Merv 《蒙面染工梅爾夫的哈基姆》 穆卡納
Hombre de la esquina rosada 《玫瑰角的漢子》
Etcétera
Un teólogo en la muerte 《死去的神學家》 菲利普·梅蘭希通
La cámara de las estatuas 《存放雕像的房間》
Historia de los dos que soñaron 《雙夢記》
El brujo postergado 《往後靠的巫師》
El espejo de tinta 《墨中鏡》
Un doblUn doble de Mahoma (1954 年添加) 《穆罕默德的分身》
El enemigo Generoso (1954 年添加) 《慷慨的敵人》
Del rigor en la ciencia (1954 年添加) 《論科學的精確性》

參見

[編輯]

注釋

[編輯]

    註:

  1. ^ 巴洛克風格指的是一種藝術風格,特點是複雜、誇張、過分裝飾,常常表現為繁雜的細節和情感上激發起的激烈變化。博爾赫斯在前言中將這本書與巴洛克風格聯繫在一起,是因為他認為這本書在敘事和風格上具有一些類似於巴洛克藝術的特點。

參考

[編輯]