跳转到内容

用户:The dude named godzilla/论述/还在用google翻译是不是啦

维基百科,自由的百科全书

虽然我日文也只是自学,但仍感觉主编(即我本人)似乎不具备“照著”日文翻译的能力,而主编在论述中的文字也证实了我的猜想⋯⋯如果我猜对了,我得说当今的机翻软体确实已经比几年前厉害非常多,DeepL翻译尤其令人印象深刻,主流语言的翻译结果大半都没有问题⋯⋯单就这篇条目来说,如果有人持续帮忙校对的话,也许可以确保没有错误,但这不会是长远之计。

是的,楼上为某位大大在某点评中稍稍的啰嗦一下,然而这句话却意外的让小弟“如鱼得水”般的点破小弟对google翻译的依赖。

众所皆知,小弟跟大多数人类一样,都极度依赖比如yahoomicrosoftgoogle之类的东西来满足我们对资讯的要求。翻译的部分也不能意外,毕竟~这是大家都习惯使用的翻译软体之一(当然你对岸用什么翻译我等也不清楚,我也不在这里丢人现眼的胡说八道了)。然而呢,就在这个时候,刚刚那个人的点评之时,他提到了DeepL翻译:一个翻译技能远比我说到的三个主流科技巨头公司还要更好的翻译软体。后来我便试图用该软体,翻译了我目前正在翻译的草稿,其中,原本在google翻译中,他常常把飞艇的单位说成“架”,把他跟飞机相提并论,尽管我觉对此感觉有点怪怪的;但在我用该软体翻译后,那个单位问题就消失了,改为我所认为的单位“艘”。虽然他可以翻译的语言比起google、microsoft等等来说太少,该翻译可以翻译的语言也基本上是主流语言而已(然而很离奇的是,阿拉伯语韩语居然不再里面,而诸如爱沙尼亚语等一些微不足道的欧洲语言却在里面,让我不禁为该翻译机感到可惜),然而他翻译出来的品质却比任何的翻译软体都还要精准!

只能说,我只叹相见恨晚!太晚遇到这个软体了,要不然我其他的翻译条目早就有救了。也不会有这个多“有这个潜力的”条目在评选时被刷掉的悲剧了。

实证例子

[编辑]

安卡拉土耳其版的Etimoloji章节的第二段第一句话原文如下:

Frigler, Galatlar ve Romalılar tarafından Ἄγκυρα olarak bilinen şehrin adı, Latin harfleri ile Batılı kaynaklara Ankyra ve Ancyra olarak geçti.

google翻译结果如下:

这座城市的名字,被弗里吉亚人、加拉太人和罗马人称为Ἄγκυρα,在西方文献中被称为 Ankyra 和 Ancyra,并带有拉丁字母。

DeepL翻译结果如下:

这个被弗里吉亚人、加拉太人和罗马人称为Ἄγκυρα的城市名称,在西方的资料中被转为安基拉和安西拉(安塞拉)的拉丁字母。

{-}(分隔线)

坦志麦特日文版的概要章节之第三段第一句原文如下:

1839年11月、新皇帝アブデュルメジト1世は、ムスタファ・レシト・パシャの起草によるギュルハネ敕令(タンジマート敕令)を発布して全面的な改革政治を开始することを宣言、行政から军事、财政、文化、教育に至るまで西欧的体制への転向を図った。

google翻译结果如下:

1839年11月,新皇帝(苏丹)阿卜杜勒梅吉特一世(阿卜杜勒-迈吉德一世)颁布了由穆斯塔法·雷什特·帕夏起草的居尔罕敕令(Tanzimat Edict;即花厅御诏),宣布开始全面的政治改革,他试图转向西方制度,包括文化和教育。

DeepL翻译结果如下:

1839年11月,新皇帝(苏丹)阿卜杜勒梅兹特一世(阿卜杜勒-迈吉德一世)宣布开始全面改革政府,颁布了由穆斯塔法-雷希特帕夏起草的《居尔哈内诏书》(花厅御诏)(《坦齐马特诏书》),从行政到军事、财政、文化和教育都转向了西方制度。

{-}(分隔线)

锡盖特堡战役英语版的Campaign of 1566章节Siege小章之第三段第二、三句原文如下:

Although it was not built on particularly high ground, the inner castle, which occupied much of the area of today's castle, was not directly accessible to the attackers. This was because two other baileys had to be taken and secured before a final assault on the inner castle could be launched.

google翻译结果如下:

虽然它不是建在特别高的地方,但占据了今天城堡大部分区域的内城,进攻者并不能直接进入。 这是因为在发动对内城的最后一次进攻之前,必须先占领另外两个贝利(堡郭)。

DeepL翻译结果如下:

虽然它不是建在特别高的地方,但占据了今天城堡大部分面积的内堡并没有被攻击者直接进入。这是因为在对内堡发动最后的攻击之前,必须攻占并确保另外两个贝雷(堡郭)。

当然,正所谓世上没有绝对的正确,有极高的经验人还是可以看出瑕疵,但是明眼人现在应该都很清楚,究竟哪个机翻出来的玩意更加精准呢?我想应该已经不言而喻了。