跳转到内容

讨论:音系学

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 音系学属于维基百科日常生活主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
语言学专题 (获评初级极高重要度
本条目页属于语言学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 极高  根据专题重要度评级标准,本条目已评为极高重要度

Phonology根本不是音韵学而是“音系学”

[编辑]

音韵学指的是中国的传统音韵学,传统音韵学属于历史语言学(historical linguistics)的一种。而且,根据维基百科的命名常规,此处应“使用事物的常用名称”,即“音系学”。那么,该条目为什么会选用了一个既不常用又不准确的名称呢?总之请把条目名称改回“音系学”。

N6EpBa7Q留言) 2013年3月26日 (二) 00:06 (UTC)173.180.4.14留言2013年3月25日 (一) 23:11 (UTC)[回复]

英语PHONOLOGY的翻译是“音系学”

[编辑]

我不同意本页的内容。至少在中国大陆的语言学界,英语PHONOLOGY的翻译是“音系学”,而“音韵学”的使用范围限于汉语历史语言学。 向柏霖 12:03 2004年6月10日 (UTC)

这一页的内容的确有待讨论,参考:Talk:汉语音韵学。 --mingwangx 19:17 2004年6月10日 (UTC)

音韵学和音系学

[编辑]

from Wikipedia:互助客栈/其他

本来打算动手做英语音系学 (English phonology)这条目,可是不知怎样命名,于是发觉要先清楚界定标题两个词语。我看过商务出的语言学辞典(中国大陆),搜寻过中国大百科全书(台湾)、大英百科全书(台湾)和港版牛津高阶英汉辞典,都说Phonology就是音系学。其中,只有中国大百科也列出音韵学(和声韵学),表示二词都是同义词。

很久以前,有朋友作过一些讨论,结论是两个词语有中国大陆和台湾之分,于是连重定向页的去向也有简繁之分。可是我认为,音韵学还是该重定向到音韻學,因为它们根本是同一概念(名字),而且简体者专指的“汉语音韵学”早已作消歧义处理,列在条目最顶,又何需用这个重定向?

我有几项建议:在音韵学增加说明文字,表示音韵学和音系学(也和声韵学[这个较少用])同义,但是“音韵学多数指汉语的音韵学”。这些同义词全部导向“音韻學”。既然是同义词,就不必另创Category:音系学等分类。分类数目维持不变,音韵学分类用来收录音韵学理论的条目、英语音系学、法语音系学等条目。

有朋友已经创建了汉语音韵学分类,故此建议将所有专门描述汉语音韵的条目都放在此分类,正如英语维基有关英语音系的条目内容多、数目多,于是Category:English phonology就独立出来。换句话说,现时部份仍在音韵学分类的汉语条目要改分类。

外语音系学条目又怎样命名呢?由于音韵学跟汉语有很多关联,我认为外语的全部称为“x语音系学”比较适合。况且,Phonology这个词,多数译成音系学的,在大陆和台湾的用法都差不多一样。

--Xieza 08:33 2007年1月21日 (UTC)

支持将外语部分名为“x语音系学”以及分类的提议。--RalfX) 09:31 2007年1月21日 (UTC)
基本上我同意Xieza的说法,但是除了一点:声韵学并不能等同音系学和音韵学;声韵学一般来说专指研究汉语声、韵、调的那门学问,约略等同于汉语音韵学(但是严格来说在学术传统上又有超出其范围的地方)。--mingwangx (talk) 15:57 2007年1月21日 (UTC)
补充说明一下:声韵学非常著重于历时的研究,这一点与其他语言的phonology非常之不同,因此,与其说他是属于一种音韵学,不如将之归于历史语言学。--mingwangx (talk) 16:02 2007年1月21日 (UTC)
我觉得声韵学和音韵学是同义词,重视历时研究(可以找到很多叫《汉语音韵学》的书,指的肯定是讲古汉语的),也不仅限于汉语,和汉语相关的朝鲜语、越南语、白语等也可以说。-- polyhedron(古韵) 留言 17:53 2007年1月21日 (UTC)
我想这个问题得先厘清一件事:目前一般常提到的“汉语音韵学”不是“汉语的音韵学”,而是在中国的历时语言研究传统中产生的一个特殊学门。--mingwangx (talk) 06:26 2007年1月27日 (UTC)

音位学、音系学和音韵学

[编辑]

音位学(phonemics)仅为音系学(phonology)中的一部分研究。 自50 、60年代起,许多语言学者便对“音位”概念产生质疑,乔姆斯基哈礼1986年所著《英语音型》(The Sound Pattern of English)中便明确指明其质疑,并以生成语法观点提出更为抽象的“底层形式”的概念[1]。90年代更有学者提出以发音语言学角度的发音音系学(Articulatory Phonology),其底层表现为与语音形式直接连接的“音势”(gesture)[2]。 简言之,将“音位学”简单等同于“音系学”有失妥当。

而“音系、音韵、声韵”三者,如上讨论,主要是两岸翻译问题。

英语术语 中国大陆 台湾
Phonology 音系学 音韵学
Historical Chinese Phonology (汉语)音韵学 声韵学

不过,台湾学者亦会使用“音系学”以与传统的汉语音韵学区别。

Historical Chinese Phonology对应为汉语音韵学,较无歧义。 另共时音系相关讨论,如前段讨论,均以“XX音系学”作为条目名称(如英语音系学),故建议将本条目移动为“音系学”。--Cosinepi-fly留言2021年6月20日 (日) 08:59 (UTC)[回复]

  1. ^ Chomsky & Halle. (1968 ) The Sound Pattern of English.
  2. ^ Bowman & Goldstein. (1992) Articulatory Phonology: An Overview.