跳转到内容

与主更亲近

维基百科,自由的百科全书

与主更亲近〉(英语:Nearer, My God, to Thee),或译〈与你更亲, 我神〉、〈更近我主〉、〈与主接近歌〉,是一首被创作于十九世纪的赞美诗,由莎拉·亚当斯以《创世记》第二十八章第十一节至第十九节所提及雅各的梦为本所创作出来的。

出处

[编辑]

歌词

[编辑]
1881年乐谱封面。

英文歌词

[编辑]

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

E'en though it be a cross that raiseth me; Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Though like the wanderer, the sun gone down, Darkness be over me, my rest a stone; Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

There let the way appear steps unto heav'n; All that Thou sendest me in mercy giv'n; Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Then with my waking thoughts bright with Thy praise, Out of my stony griefs Bethel I'll raise; So by my woes to be nearer, my God, to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Or if on joyful wing, cleaving the sky,Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly, Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

(A sixth verse was later added to the hymn by Edward Henry Bickersteth Jr. as follows:)

There in my Father's home, safe and at rest, There in my Saviour's love, perfectly blest; Age after age to be, nearer my God to Thee,

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

中文译文

[编辑]

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

纵然十架在身,使我前进; 我仍发此歌音,更接近祢, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

虽如流浪者般,太阳下山, 黑暗笼罩着我,我于石上休息; 然而在我梦中,我会更接近祢, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

使路出现在那,直通天囯; 祢赐我之一切,于慈爱中。天使向我招手,离祢更近, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

后随我清醒心, 赞美着祢,离我石般悲痛,我将升往天乡,故因我之不幸, 离祢更近, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

或于喜翼之上,劈开天空, 忘记日月星辰,我向上飞, 仍然高唱我歌,更接近祢, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

在我父的家里,安然休息, 在我救主爱内,圆满受佑。漫长岁月之中, 更接近祢, 我神,

与祢更亲, 我神, 与祢更亲。

轶事

[编辑]
《与主更亲近》版画,描绘泰坦尼克号沉没时的景象。

被认为是1912年4月15日泰坦尼克号下沉时,船上乐团由小提琴手华莱士·亨利·赫特利带领演奏最后一首的诗歌,因而闻名于世。许多乘客和乐团一起唱这首诗歌,化解即将面对死亡的恐惧。1980年,CNN创办人泰德·透纳声称,CNN会一直直播至世界末日,届时会播出“与主更亲近”,之后才终止播放。后泰德·透纳请乐队准备了这首歌,CNN这段所谓“世界末日备用”的影像于2015年流传到网络上[1]

1901年9月,美国总统 威廉·麦金莱去世前,唱了赞美诗《与主更亲近》的第一段。1901年9月14日下午3:30,美国全国默哀五分钟后,各地的无数乐队都演奏起麦金莱最喜欢的这首赞美诗来纪念他。[2] 在华盛顿的葬礼游行中,海军乐队又在宾夕法尼亚大道演奏此曲。[2]在伦敦西敏寺举行的追思礼拜上同样演奏此曲[3]。在被暗杀的美国总统詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德、前任美国总统沃伦·盖玛利尔·哈定[4]杰拉尔德·福特,以及荷兰亲王伯恩哈德王子的葬礼上,均演奏此曲。

参考资料

[编辑]
  1. ^ CNN’s doomsday video leaks to the Internet. [2016-03-04]. (原始内容存档于2017-05-23). 
  2. ^ 2.0 2.1 Olcott, Charles S. "The Tragedy at Buffalo"页面存档备份,存于互联网档案馆), Chapter 34, The Life of William McKinley (1916), pp. 313–33, Houghton Mifflin Company
  3. ^ The Musical Times, October 1901, p. 665
  4. ^ Dean, John. Warren G Harding. New York: Times Books. 2004: 153. ISBN 0805069569.