讨论:Venus Versus Virus
外观
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自日语维基百科页面“Venus Versus Virus”(原作者列于其历史记录页)。 |
条目名称
[编辑]根据Google搜索的结果:
- Venus Versus Virus大约有87,800 页简体中文 和 繁体中文搜寻结果
- 除魔维纳斯大约有14,800 页简体中文 和 繁体中文搜寻结果
- Venus Versus Virus大约有56,200 页繁体中文搜寻结果
- 除魔维纳斯大约有12,000 页繁体中文搜寻结果
- Venus Versus Virus大约有32,700 页简体中文搜寻结果
- 除魔维纳斯大约有2,620 页简体中文搜寻结果
结论是“Venus Versus Virus”使用率比“除魔维纳斯”还要高,而且大部分的页面,都是连结到“Venus Versus Virus”居多,连结到“除魔维纳斯”只有三个连结。请不要尚未取得共识之前,请不要任意移动条目,这样是很没有礼貌的行为。--T.A 白河(Talk - Mail) 13:01 2007年3月18日 (UTC)
除非原文比中文翻译在中文中更加常用,请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。
上述资料反映原文更常用,且“Venus Versus Virus”属于正式译名名称,参见台湾角川书名。故本条目用原本英文命名并无不妥。--RalfX(议) 13:49 2007年3月18日 (UTC)
是书名,日文原书名也是Venus Versus Virus。--Jnlin(讨论) 11:50 2007年3月19日 (UTC)
- 补充在台湾角川的介绍页第一册、第二册,与这两本的ISBN。
- 现在的台湾厂商处理有英文名称的书名时,有时候会以‘原书名 + 原书名的翻译名 = 中文译名’的方式处理,或是标题不做翻译而直接使用原书名。--T.A 白河(Talk - Mail) 12:39 2007年3月21日 (UTC)
- 考量到“Venus Versus Virus”的直译是“维纳斯对决病毒”,令我不得不支持使用前者...“除魔维纳斯”就重新导向吧--Hiaeoupyc 2007年4月20日 (五) 15:09 (UTC)
- 补充︰英文和日文维基使用“Venus Versus Virus”,韩文维基使用音译,相当于中文音译为“维纳斯伐撒斯伐喇斯”--Hiaeoupyc 2007年4月21日 (六) 02:08 (UTC)