讨论:Erenyan
外观
未通过的新条目推荐讨论
- 小野惠令奈第二张个人单曲是什么?
- (+)支持,看了下,似乎无通用译名喵?。--水树美月(留言) 2012年10月23日 (二) 11:57 (UTC)
- (+)支持--晃晃(留言) 2012年10月23日 (二) 12:37 (UTC)
- (+)支持。翻译大师提名。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2012年10月23日 (二) 17:07 (UTC)
- (!)意见,正文中没有写发行日期,唱片公司等。--铁铁的火大了(留言) 2012年10月24日 (三) 06:10 (UTC)
- (+)支持--Simon(留言) 2012年10月24日 (三) 06:20 (UTC)
- (+)支持--Lanwi1(留言) 2012年10月24日 (三) 10:31 (UTC)
- (-)反对,内容简陋。—AT 2012年10月24日 (三) 17:44 (UTC)
- (-)反对:太多非中文未翻译词汇。—Snorri(留言) 2012年10月24日 (三) 20:25 (UTC)
- (-)反对,到处都是日文。--MakecatTalk 2012年10月25日 (四) 01:36 (UTC)
- (!)意见:えれにゃん硬译或许是“惠令喵”,至于えれぴょん要怎么翻译我不知道。
另外爱好者们应该都是直接上日文的,所以很多没有通用译名或者一般不翻译。惠令喵有很多用例。えれぴょん莫非是“惠令男”?--水树美月(留言) 2012年10月25日 (四) 05:23 (UTC)- 惠令喵跟惠令娘基本上都可以,直接改成罗马字也可以。えれぴょん是小野惠令奈的昵称,如要翻译只能写成Erepyon。—AT 2012年10月25日 (四) 14:33 (UTC)
- 昨天给原作者去信商讨译名,今天没有回复。大家有共识之后回头改掉好了--水树美月(留言) 2012年10月26日 (五) 09:36 (UTC)
- 惠令喵跟惠令娘基本上都可以,直接改成罗马字也可以。えれぴょん是小野惠令奈的昵称,如要翻译只能写成Erepyon。—AT 2012年10月25日 (四) 14:33 (UTC)
- (!)意见:えれにゃん硬译或许是“惠令喵”,至于えれぴょん要怎么翻译我不知道。
- (-)反对:不懂日文的读者看得懂这条目在写些什么才有鬼哩!在人名后面加个“ぴょん”(Pyon)似乎是日本最近很流行的可爱昵称方式,并没有办法准确的翻译为中文,例如在日剧《最棒的人生终结方式》里面山下智久饰演的角色、井原真人有个昵称叫“まさぴょん”(Masapyon),台湾的电视频道将其翻译为“小真真”,虽然不是正确的直翻但至少味道有到。像这种无法准确翻译的日文,建议还是直接就以罗马拼音的Erepyon来表达就好,看中文维基还得先学会日文五十音,不觉得很讽刺吗?看得懂日文的人直接去看日文维基就好了,所以这样的条目内容存在价值到底是什么?--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年10月29日 (一) 19:43 (UTC)