跳转到内容

讨论:合恩角自治市

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

译名

[编辑]

这个应该翻译为合恩角自治市更合适吧。根据外国地名汉字译写通则相关规范,况且Cabo de Hornos译为合恩角更能表现该自治市与著名地理事物合恩角的关系,全部音译反而让这个地名看起来非常生疏。--河水向西流 留言框·最爱三月的季风 2017年4月22日 (六) 18:36 (UTC)[回复]