跳转到内容

清净道论

维基百科,自由的百科全书


上座部佛教

国家和地区
佛教大纲英语Outline of Buddhism 佛教主题

清净道论》(巴利语:Visuddhimagga),共三卷,五世纪印度僧人觉音所著,为上座部佛教分别说部赤铜鍱系大寺派之重要论著,在南传佛教有崇高之地位,有“修行者的百科全书”之誉。地位等同于说一切有部的《大毗婆沙论》。

本书对修行的前期准备工作、修习技巧、及每个阶段都有明确的阐释(见七清净十六观智)。这本书的体裁与无畏山寺派的《解脱道论》相近,但对它的见解多所评破。《清净道论》的重要注释为法护的《清净道论大疏钞》(Visuddhimaggamahātīkā)。

翻译

[编辑]

了参法师(叶均)在1953年至1956年间,跟随般若难陀长老专研《清净道论》,边学边译,学完此论,也完成了初译。1957年返回中国大陆,将尚未修改的译稿油印,但因火灾连同原稿烧毁殆尽。在1978年找回一部幸存的油印本,据此从事校对整理和修改,于1980年完稿[1]。1986年,其中文译本在台湾由华宇出版社出版[2]。中华佛敎百科文献基金会亦于1991年出版。

版本

[编辑]
  • Caroline A. F. Rhys Davids, Visuddhimagga Pali Text Society, London, 1920 & 1921. (拉丁字母)
  • Warren, H. C. & Dharmananda Damodar Kosambi,Visuddhimagga of Buddhaghosâcariya, Harvard Oriental Series, Vol. 41, 1950.[3][4][5](拉丁字母)
  • Hewavitarne Bequest edition, Colombo, Sri Lanka (僧伽罗字母)

中译本

[编辑]
  • 叶均译,清净道论,1986,华宇出版社(高雄正觉学会本由释本寂校订,2002年出版。中平精舍本由果儒修订,2011年出版。)
  • 吴老择译,汉译南传大藏经·清净道论(第67-69册),1998,元亨寺妙林出版社[6]

英译本

[编辑]
  • Ñāṇamoli Bhikkhu译,The Path of Purification,1956, 1991,Kandy: Buddhist Publication Society

参考文献

[编辑]
  1. ^ 惟善. 當代留學斯里蘭卡的佛學翻譯家葉均. 2016汉传佛教祖庭文化国际学术研讨会. 2016 [2022-04-17]. (原始内容存档于2020-09-21). 
  2. ^ 林维明. 「見清淨」之探討-以《清淨道論》為主. 国立政治大学. [2014-07-12]. (原始内容存档于2014-07-14). 
  3. ^ Stede, W. The Visuddhimagga of Buddhaghosācariya by Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. October 1951, (3/4): 210–211. JSTOR 25222520. doi:10.1017/S0035869X00104873. 
  4. ^ Stede, D. A. L. Visuddhimagga of Buddhaghosācariya by Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 1953, 15 (2): 415. JSTOR 608574. doi:10.1017/s0041977x00111346. 
  5. ^ Edgerton, Franklin. Visuddhimagga of Buddhaghosācariya by Henry Clarke Warren; Dharmananda Kosambi. Philosophy East and West. January 1952, 1 (4): 84–85. JSTOR 1397003. doi:10.2307/1397003. 
  6. ^ 元亨寺版《南傳大藏經》譯經紀錄. [2022-04-17]. (原始内容存档于2019-09-15). 

外部链接

[编辑]