大洋洲语族
大洋洲语族 | |
---|---|
地理分布 | 大洋洲 |
谱系学分类 | 南岛语系 |
原始语言 | 原始大洋洲语 |
分支 | |
– | |
Glottolog | ocea1241[1] |
大洋洲语族,或称大洋洲语群,有约450种语言,南岛语系的一个分支。该语族语者的分布范围涵盖波利尼西亚,以及美拉尼西亚和密克罗尼西亚多处。虽然涵盖地区广大,大洋洲语族的使用人口仅有两百万多人。大洋洲语族中,使用人口数最多的是东斐济语,超过 600,000 人,其次是萨摩亚语,约有 400,000 人。基里巴斯语、东加语、大溪地语、毛利语、西斐济语和库阿努阿语使用人口数皆超过 100,000 人。这个语族重建的共同祖语是原始大洋洲语(简写 POc)。
语言分类
[编辑]西德尼·赫尔伯特·雷伊在1896年首次提出大洋洲诸语为一语族的假设 ,而大洋洲语族也是南岛语系中少数确立的大分支(另一个为马来-波利尼西亚语族)。在语法上,这些语言受到新几内亚北部巴布亚诸语言的强烈影响。但在词汇上仍保留相当大量的南岛语族词汇。[2]
Lynch, Ross, & Crowley (2002)
[编辑]根据 Lynch, Ross, & Crowley (2002) 的研究,大洋洲语族内的语言彼此间常形成语链(linkage) 。语链的形成通常演变自历史上的方言连续体。而互有交集的语支(即语链)虽有共同创新,但无法回溯重建出中间阶段的原始语言。
Lynch, Ross, & Crowley (2002) 提出大洋洲语族包含三大群:
- 中-东部大洋洲语群:几乎所有不在阿德米拉提语群和西部大洋洲语群的大洋洲语言都在这个分类之下。
而一些不能归入上述三群的“残留”大洋洲语言如下:
Ross & Næss (2007) 将乌图普阿-瓦尼科罗语链移出中-东部大洋洲语群,成为大洋洲语族底下的独立分支:[3]
而 Blench (2014)[4] 认为乌图普阿语和瓦尼科罗语是两个独立的分支,且两者都非南岛语。
Ross, Pawley, & Osmond (2016)
[编辑]Ross, Pawley, & Osmond (2016) 提出对原先分类的修正,包含九大分支。[5]
- 大洋洲语族
- 雅浦语
- 阿得米拉提语群
- 圣马提亚群岛语群 (Musau语和Tench语)
- 西部大洋洲语群
- 中部美拉尼西亚语链
- 新几内亚大洋洲语链
- 北新几内亚语链
- 巴布亚顶端语
- 泰莫图语群
- 东南所罗门群岛语群
- 南部大洋洲语群
- 北部万纳杜语链
- 核心南部大洋洲语群
- 中部万纳杜语链
- 南部万纳杜语链
- 忠诚群岛-新喀里多尼亚语链
- 密克罗尼西亚语群
- 中部太平洋语群
大洋洲语言中的“非南岛语”
[编辑]Blench (2014)[4] 认为,许多语言虽然传统上归类为大洋洲语,但实际上并非南岛语(即巴布亚诸语言,要注意的是,此分类为地理划分,并非单一语族),其中包括乌图普阿语和瓦尼科罗语。同时,Blench 对乌图普阿语和瓦尼科罗语归入同一分支这件事抱持怀疑态度,认为这两个语言不能划入同一分类中。 由于乌图普阿语底下的三个语言和瓦尼科罗语底下的三个语言彼此差距甚大,Blench 认为这些语言并非在乌图普阿岛和瓦尼科罗岛就发展如此,而是自不同的地方迁至岛上的。根据 Blench 的看法,这起因于拉皮塔的人口膨胀,南岛和非南岛的住民便自俾斯麦群岛的拉皮塔祖居地迁移至东部的其他岛屿。
其他传统上归类为大洋洲语言族,而Blench (2014) 认为非南岛语的语言包括西新不列颠省的Kaulong语,其中原始马玻语的词汇保留率仅5%,另一个是新喀里多尼亚北部的忠诚群岛诸语。
Blench (2014) 提出新的语言分类:
- 南岛语,但也可能为非南岛语的语言分布于:万纳杜北部、南部。
- 南岛语,但可能经历非南岛语的双语阶段的语言分布于: 万纳杜中部和新喀里多尼亚。
- 非南岛语,包含一些传统上被归类为大洋洲语族的语言分布于:所罗门群岛和新不列颠(中部美拉尼西亚诸语)。
语序
[编辑]大洋洲语言间的语序高度分歧,语序类型及地理分布大致如下(Lynch, Ross, & Crowley 2002:49):
- 主-动-宾:阿得米拉提群岛、马卡姆谷大部分、锡亚西群岛、新不列颠大部分、新爱尔兰岛、布干维尔岛部分地区、所罗门群岛东南部大部分地区、万纳杜大部分、新喀里多尼亚部分地区、密克罗尼西亚大部分
- 主-宾-动:巴布亚新几内亚中部及东南部、马卡姆谷部分、马当海滨、维瓦克海滨、萨米海滨、布干维尔岛部分、新不列颠部分
- 动-主-宾:新乔治亚岛、圣伊莎贝尔岛部分、波利尼西亚大部分、雅浦岛
- 动-宾-主:斐济语、阿纳托姆语、忠诚群岛、基里巴斯、新喀里多尼亚多数地区、恩格拉群岛
- 主题显著:布干维尔岛多数、舒瓦瑟尔岛、圣伊莎贝尔岛部分
参见
[编辑]脚注
[编辑]- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Oceanic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Mark Donohue and Tim Denham, 2010. Farming and Language in Island Southeast Asia: Reframing Austronesian History. Current Anthropology, 51(2):223–256.
- ^ Ross, Malcolm and Åshild Næss. An Oceanic Origin for Äiwoo, the Language of the Reef Islands?. Oceanic Linguistics. 2007, 46 (2): 456–498. doi:10.1353/ol.2008.0003.
- ^ 4.0 4.1 Blench, Roger. 2014. Lapita Canoes and Their Multi-Ethnic Crews: Might Marginal Austronesian Languages Be Non-Austronesian? (页面存档备份,存于互联网档案馆) Paper presented at the Workshop on the Languages of Papua 3. 20-24 January 2014, Manokwari, West Papua, Indonesia. 引用错误:带有name属性“Blench2014”的
<ref>
标签用不同内容定义了多次 - ^ Ross, Malcolm; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (eds). The lexicon of Proto Oceanic: The culture and environment of ancestral Oceanic society. Volume 5: People: body and mind (页面存档备份,存于互联网档案馆). 2016. Asia-Pacific Linguistics (A-PL) 28.
参考文献
[编辑]- Ray, S.H. The common origin of the Oceanic languages. Journal of the Polynesian Society. 1896: 58–68.
- Lynch, John; Ross, Malcolm; Crowley, Terry. The Oceanic Languages. Richmond, Surrey: Curzon. 2002. ISBN 978-0-7007-1128-4. OCLC 48929366.
- Ross, Malcolm and Åshild Næss. An Oceanic Origin for Äiwoo, the Language of the Reef Islands?. Oceanic Linguistics. 2007, 46 (2): 456–498. doi:10.1353/ol.2008.0003.