原始凯尔特语
语言谱系 |
---|
印欧语系 凯尔特语族 |
原始凯尔特语(Proto-Celtic language)又称凯尔特共同语(Common Celtic),是所有已知凯尔特语言的假定祖语。虽然它是使用于公元前800年左右的祖语,但我们已经可以根据历史语言学的比较法重建其字词。原始凯尔特语是原始印欧语直接派生的女儿语,并广泛地被认为是第一支进入北欧及欧洲大西洋沿海的印欧语族语言。之后,这个语言开始在这地区从原始印欧语分化出来,变成有别于其他更早出现的颚音语组同源语的原始凯尔特语,而这地区也大致符合骨灰瓮文化西缘的哈尔施塔特文化。后来约在公元前800年之后,这个对应原始凯尔特语的哈尔施塔特文化也经由“色雷斯西米里文化”元素的影响将铁器时代带到欧洲;事实上,当时的西米里人就常从各种方面被宣称是辛布里人、苏刚布里人、及威尔士人的祖先(见英以主义)。
原始凯尔特语的重建仍处于试验性质。虽然大陆凯尔特诸语可验证语音上以及部分语形上的重建,但它的语法仍因留存的大陆凯尔特语料文献太缺少而无法有精确的成果。目前已有发现一些高卢语和凯尔特伊比利亚语的完整句子,但最古老且大量的凯尔特文学却是古爱尔兰语的语料,也是海岛凯尔特语支的最早纪录,并非是大陆凯尔特语。
语音重建
[编辑]子音
[编辑]从原始印欧语到原始凯尔特语的语音演变可归纳如下(字母或字词前的星号[*]代表该音位或该语汇单位尚未证实,而仅为基于假定或推测的重建):
原始印欧语 | 原始凯尔特语 | 语例 |
---|---|---|
*p | *φ | *ph₂tēr > *φatīr '父亲' |
*t | *t | *treyes > *trīs '三' |
*k, ḱ | *k | *kan- > *kan- 'sing' *ḱm̥tom > *kantom '百' |
*kʷ | *kʷ | *kʷetwr̥ > *kʷetwar '四' |
*b | *b | *dʰub-no- > *dubno- '深的' |
*d | *d | *derk- > *derk- '看' |
*g, ǵ | *g | *gli- > *gli- '胶合、紧附' *ǵenu- > *genu- '颚' |
*gʷ | *b | *gʷen- > *ben- '女人' |
*bʰ | *b | *bʰer- > *ber- '携带' |
*dʰ | *d | *dʰeh₁- > *dī- '吸吮' |
*gʰ, ǵʰ | *g | *gʰabʰ- > *gab- '拿取' *ǵʰelH-ro- > *galaro- '患病' |
*gʷʰ | *gʷ | *gʷʰn̥- > *gʷan- '杀,伤害' |
*s | *s | *seno- > *seno- '老的' |
*m | *m | *meh₂tēr > *mātīr '母亲' |
*n | *n | *nepōt- > *neφūt- '侄儿,外甥' |
*l | *l | *ligʰ- > *lig- '舔' |
*r | *r | *rēǵ-s > *rīgs '王' |
*y | *y | *yuwn̥ko- > *yuwanko- '年轻的' |
*w | *w | *wlati- > *wlati- '管辖' |
相较于其上层语,原始凯尔特语并不以送气与否作为分别音位的语言特征,因此原始印欧语的有声送气塞音*bʰ、*dʰ、*gʰ/ǵʰ便分别与*b、*d、*g/ǵ同化。但有声送气唇软颚音*gʷʰ则未与*gʷ同化:原始凯尔特语的*gʷ直接变成*b,而*gʷʰ则变成*gʷ;因此原始印欧语的*gʷen-“女人”变成古爱尔兰语的ben和威尔士语的benyw,而原始印欧语的*gʷʰn̥-“杀,伤害”则变成古爱尔兰语的gonaid和威尔士语的gwanu。
原始印欧语的*p在原始凯尔特语中明显地消失了,变成*φ(见上表)以及*h(也许可在地名Hercynia“厄尔辛尼亚”中得到实证,假定Hercynia一字真的是源自凯尔特语的话),后来并在字首与母音中间的位置完全消失,而原始凯尔特语紧邻子音的*φ则有不同的发展:子音丛*φs和*φt分别变成原始凯尔特语本来就有的*xs和*xt。原始印欧语的*sp-则分别变成古爱尔兰语的s和布立吞语言的f;关于这点,Schrijver(1995, 348)主张这个演变过程是经过*sφ-(而这里的*φ在原始海岛凯尔特语分化成盖尔亚支语言以及布立吞亚支语言之前,都还是个独立的音位),但McCone(1996, 44–45)则认为*sp-在原始凯尔特语中仍存在的理由较容易解释,亦即认为在*s之后,并不会有*p到*φ的演变(相似地,日耳曼语中,*s后的*p、t、k也不依循格里姆定律)。
原始凯尔特语 | 古尔兰语 | 威尔士语 |
---|---|---|
*laφs- > *laxs- '闪耀' | las-aid | llach-ar |
*seφtam > *sextam '七' | secht | seith |
*sφeret-或*speret- '脚踵' | seir | ffêr |
之后在高卢语及布立吞语言中,一个新的*p又从古印欧语的音位*kʷ派生出来,试比较高卢语的petuar[ios]、威尔士语的pedwar和古爱尔兰语的*cethair及拉丁文的quattuor。这个后来产生的 /p/ 填补了之前在原始凯尔特语中消失的 /p/,我们也许可以认为这也是一种链移。
母音
[编辑]原始凯尔特语的母音系统与梅耶重建的原始印欧语母音系统有许多差别,例如凯尔特语的*ī和原始印欧语的*ē(比较高卢语的rix、爱尔兰语的rí“王”与拉丁语的rēx)以及凯尔特语的*ā和原始印欧语的*ō。
原始印欧语 | 原始凯尔特语 | 语例 |
---|---|---|
*a, h₂e | *a | *h₂ebon- > *abon- '河' |
*ā, *eh₂ | *ā | *bʰreh₂tēr > *brātīr '兄弟' |
*e, h₁e | *e | *seno- > *seno- '老的' |
*"ə"(代表子音之间的任何喉音H) | *a | *ph₂tēr > *φatīr '父亲' |
*ē, eh₁ | *ī | *wērh₁o- > *wīro- '真实的' |
*o, Ho, h₃e | *o | *rotos > *rotos '轮' |
*ō, eh₃ | 在最后音节,*ū | *nepōt- > *neφūt- '侄儿,外甥' |
在其他位置,*ā | *deh₃no- > *dāno- '礼物' | |
*i | *i | *gʷitu- > *bitu- '世界' |
*ī, iH | *ī | *rīmeh₂ > *rīmā '数字' |
*ai, h₂ei, eh₂i | *ai | *kaikos > *kaikos '瞎眼的' *seh₂itlo- > *saitlo- '年龄' |
*(h₁)ei, ēi, eh₁i | *ē | *deiwos > *dēwos '神' |
*oi, ōi, h₃ei, eh₃i | *oi | *oinos > *oinos '一' |
*u | 在wa或o之前 | *yuwn̥kos > *yowankos '年轻的' |
在其他位置,*u | *srutos > *srutos '溪流' | |
*ū, uH | *ū | *ruHneh₂ > *rūnā '神秘' |
*au, h₂eu, eh₂u | *au | *tausos > *tausos '沉默的' |
*(h₁)eu, ēu, eh₁u; *ou, ōu, h₃eu, eh₃u |
*ou | *teuteh₂ > *toutā '人群' *gʷōu- > *bou- |
*l̥ | 在塞音之前,*li | *pl̥th₂nos > *φlitanos '宽的' |
在其他子音前,*al | *kl̥yākos > *kalyākos '公鸡' | |
*r̥ | 在塞音之前,*ri | *bʰr̥ti- > *briti- '支撑的动作;心' |
在其他子音前,*ar | *mr̥wos > *marwos '死的' | |
*m̥ | *am | *dm̥-na- > *damna- '制服' |
*n̥ | *an | *dn̥t- > *dant- '牙齿' |
*l̥H | 在阻塞音之前,*la | *wl̥Hti- > *wlati- '阁下;统治' |
在响音之前,*lā | *pl̥Hmeh₂ > *φlāmā '手' | |
*r̥H | 在阻塞音之前,*ra | *mr̥Htom > *mratom '背叛' |
在响音之前,*rā | *ǵr̥Hnom > **grānom '谷粒' | |
*m̥H | *am/mā (假定的分类同上) |
(无?) |
*n̥H | *an或*nā (假定的分类同上) |
*gn̥h₃to- > *gnato- '知晓'(可能的演变) |
母音*"ə"即为俗称的非中央原音,现理解为两个子音间的喉音。
到威尔士语的演变
[编辑]原始凯尔特语的子音 | 威尔士语的子音 | 爱尔兰语的子音 |
---|---|---|
*b- | b | |
*-bb- | b | |
*-(V)b(V)- | f | |
*d- | d | |
*-dd- | ||
*-(V)d(V)- | dd | |
*g- | g | |
*-gg- | g | |
*-(V)g(V)- | (消失) | |
*gw- | chw, gw, w | |
*h- | (消失) | |
*-h- | (消失) | |
*j- | i | |
*k- | c | |
*-kk- | g | |
*-(V)k(V)- | ch, h, g | |
*kw- | p | |
-kw- | b | |
*l- | ll | |
-ll- | l | |
*-(V)l(V)- | l | |
m- | m | |
-mb- | m | |
(C)m | m | |
-m- | f | |
*n- | n | |
*-n- | n | |
*-nd- | n | |
*-nt- | nt,nth,nd | |
*r- | rh | |
*-r- | r | |
*s- | s, h | |
-s- | s | |
*sk | sg | |
*t | t | |
*-t- | d, th | |
*w- | chw, gw, w |
参考文献
[编辑]- Cowgill, Warren (1975). The origins of the Insular Celtic conjunct and absolute verbal endings. In Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.–14. September 1973, ed. H. Rix, 40–70. Wiesbaden: Reichert.
- Evans, D. Simon. A Grammar of Middle Welsh. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies. 1964.
- McCone, Kim. Towards a Relative Chronology of Ancient and Medieval Celtic Sound Change. Maynooth: Department of Old and Middle Irish, St. Patrick's College. 1996. ISBN 0-901519-40-5.
- Pedersen, Holger. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. 2. Band: Bedeutungslehre (Wortlehre). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 1913. ISBN 3-525-26119-5.
- Schrijver, Peter. The Celtic adverbs for 'against' and 'with' and the early apocope of *-i. Ériu. 1994, 45: 151–89.
- Schrijver, Peter. Studies in British Celtic Historical Phonology. Amsterdam: Rodopi. 1995. ISBN 90-5183-820-4.
- Thurneysen, Rudolf. A Grammar of Old Irish. Tr. D. A. Binchy and Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies. 1946.
参见
[编辑]外部链接
[编辑]另外莱顿大学也提供原始凯尔特语的字典: